欧美在线视频不卡,日本免费一区二区三区在线看,国产91在线九色,久久88,伊人激情,国产高清一级视频在线观看,日韩手机在线免费视频

科技法律法規(guī)
您當前所在位置是:政策法規(guī) > 科技法律法規(guī)
中華人民共和國著作權(quán)法
發(fā)布時間:2017-04-21     作者:中國人大網(wǎng)  來源:中國人大網(wǎng)  瀏覽數(shù):11379   分享到:

第一章 總則

第一條 為保護文學、藝術(shù)和科學作品作者的著作權(quán),以及與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)益,鼓勵有益于社會主義精神文明、物質(zhì)文明建設的作品的創(chuàng)作和傳播,促進社會主義文化和科學事業(yè)的發(fā)展與繁榮,根據(jù)憲法制定本法。

第二條 中國公民、法人或者其他組織的作品,不論是否發(fā)表,依照本法享有著作權(quán)。

外國人、無國籍人的作品根據(jù)其作者所屬國或者經(jīng)常居住地國同中國簽訂的協(xié)議或者共同參加的國際條約享有的著作權(quán),受本法保護。

外國人、無國籍人的作品首先在中國境內(nèi)出版的,依照本法享有著作權(quán)。 未與中國簽訂協(xié)議或者共同參加國際條約的國家的作者以及無國籍人的作品首次在中國參加的國際條約的成員國出版的,或者在成員國和非成員國同時出版的,受本法保護。

第三條 本法所稱的作品,包括以下列形式創(chuàng)作的文學、藝術(shù)和自然科學、社會科學、工程技術(shù)等作品:

()文字作品;

()口述作品;

()音樂、戲劇、曲藝、舞蹈、雜技藝術(shù)作品;

()美術(shù)、建筑作品;

()攝影作品;

()電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品;

()工程設計圖、產(chǎn)品設計圖、地圖、示意圖等圖形作品和模型作品;

()計算機軟件;

()法律、行政法規(guī)規(guī)定的其他作品。

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

第四條 著作權(quán)人行使著作權(quán),不得違反憲法和法律,不得損害公共利益。國家對作品的出版、傳播依法進行監(jiān)督管理。

第五條 本法不適用于:

()法律、法規(guī),國家機關(guān)的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質(zhì)的文件,及其官方正式譯文;

()時事新聞;

()歷法、通用數(shù)表、通用表格和公式。

第六條 民間文學藝術(shù)作品的著作權(quán)保護辦法由國務院另行規(guī)定。

第七條 國務院著作權(quán)行政管理部門主管全國的著作權(quán)管理工作;各省、自治區(qū)、直轄市人民政府的著作權(quán)行政管理部門主管本行政區(qū)域的著作權(quán)管理工作。

第八條 著作權(quán)人和與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利人可以授權(quán)著作權(quán)集體管理組織行使著作權(quán)或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利。著作權(quán)集體管理組織被授權(quán)后,可以以自己的名義為著作權(quán)人和與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利人主張權(quán)利,并可以作為當事人進行涉及著作權(quán)或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利的訴訟、仲裁活動。

著作權(quán)集體管理組織是非營利性組織,其設立方式、權(quán)利義務、著作權(quán)許可使用費的收取和分配,以及對其監(jiān)督和管理等由國務院另行規(guī)定。

第二章 著作權(quán)

第一節(jié) 著作權(quán)人及其權(quán)利

第九條 著作權(quán)人包括:

()作者;

()其他依照本法享有著作權(quán)的公民、法人或者其他組織。

第十條 著作權(quán)包括下列人身權(quán)和財產(chǎn)權(quán):

()發(fā)表權(quán),即決定作品是否公之于眾的權(quán)利;

()署名權(quán),即表明作者身份,在作品上署名的權(quán)利;

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

()修改權(quán),即修改或者授權(quán)他人修改作品的權(quán)利;

()保護作品完整權(quán),即保護作品不受歪曲、篡改的權(quán)利;

()復制權(quán),即以印刷、復印、拓印、錄音、錄像、翻錄、翻拍等方式將作品制作一份或者多份的權(quán)利

()發(fā)行權(quán),即以出售或者贈與方式向公眾提供作品的原件或者復制件的權(quán)利;

()出租權(quán),即有償許可他人臨時使用電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品、計算機軟件的權(quán)利,計算機軟件不是出租的主要標的的除外;

()展覽權(quán),即公開陳列美術(shù)作品、攝影作品的原件或者復制件的權(quán)利;

()表演權(quán),即公開表演作品,以及用各種手段公開播送作品的表演的權(quán)利; ()放映權(quán),即通過放映機、幻燈機等技術(shù)設備公開再現(xiàn)美術(shù)、攝影、電影和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品等的權(quán)利;

(十一)廣播權(quán),即以無線方式公開廣播或者傳播作品,以有線傳播或者轉(zhuǎn)播的方式向公眾傳播廣播的作品,以及通過擴音器或者其他傳送符號、聲音、圖像的類似工具向公眾傳播廣播的作品的權(quán)利;

(十二)信息網(wǎng)絡傳播權(quán),即以有線或者無線方式向公眾提供作品,使公眾可以在其個人選定的時間和地點獲得作品的權(quán)利;

(十三)攝制權(quán),即以攝制電影或者以類似攝制電影的方法將作品固定在載體上的權(quán)利;

(十四)改編權(quán),即改變作品,創(chuàng)作出具有獨創(chuàng)性的新作品的權(quán)利;

(十五)翻譯權(quán),即將作品從一種語言文字轉(zhuǎn)換成另一種語言文字的權(quán)利; (十六)匯編權(quán),即將作品或者作品的片段通過選擇或者編排,匯集成新作品的權(quán)利;

(十七)應當由著作權(quán)人享有的其他權(quán)利。

著作權(quán)人可以許可他人行使前款第()項至第(十七)項規(guī)定的權(quán)利,并依照約定或者本法有關(guān)規(guī)定獲得報酬。

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

著作權(quán)人可以全部或者部分轉(zhuǎn)讓本條第一款第()項至第(十七)項規(guī)定的權(quán)利,并依照約定或者本法有關(guān)規(guī)定獲得報酬。

第二節(jié) 著作權(quán)歸屬

第十一條 著作權(quán)屬于作者,本法另有規(guī)定的除外。

創(chuàng)作作品的公民是作者。

由法人或者其他組織主持,代表法人或者其他組織意志創(chuàng)作,并由法人或者其他組織承擔責任的作品,法人或者其他組織視為作者。

如無相反證明,在作品上署名的公民、法人或者其他組織為作者。

第十二條 改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時不得侵犯原作品的著作權(quán)。

第十三條 兩人以上合作創(chuàng)作的作品,著作權(quán)由合作作者共同享有。沒有參加創(chuàng)作的人,不能成為合作作者。

合作作品可以分割使用的,作者對各自創(chuàng)作的部分可以單獨享有著作權(quán),但行使著作權(quán)時不得侵犯合作作品整體的著作權(quán)。

第十四條 匯編若干作品、作品的片段或者不構(gòu)成作品的數(shù)據(jù)或者其他材料,對其內(nèi)容的選擇或者編排體現(xiàn)獨創(chuàng)性的作品,為匯編作品,其著作權(quán)由匯編人享有,但行使著作權(quán)時,不得侵犯原作品的著作權(quán)。

第十五條 電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品的著作權(quán)由制片者享有,但編劇、導演、攝影、作詞、作曲等作者享有署名權(quán),并有權(quán)按照與制片者簽訂的合同獲得報酬。

電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品中的劇本、音樂等可以單獨使用的作品的作者有權(quán)單獨行使其著作權(quán)。

第十六條 公民為完成法人或者其他組織工作任務所創(chuàng)作的作品是職務作品,除本條第二款的規(guī)定以外,著作權(quán)由作者享有,但法人或者其他組織有權(quán)在其業(yè)務范圍內(nèi)優(yōu)先使用。作品完成兩年內(nèi),未經(jīng)單位同意,作者不得許可第三人以與單位使用的相同方式使用該作品。

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

有下列情形之一的職務作品,作者享有署名權(quán),著作權(quán)的其他權(quán)利由法人或者其他組織享有,法人或者其他組織可以給予作者獎勵: ()主要是利用法人或者其他組織的物質(zhì)技術(shù)條件創(chuàng)作,并由法人或者其他組織承擔責任的工程設計圖、產(chǎn)品設計圖、地圖、計算機軟件等職務作品;

()法律、行政法規(guī)規(guī)定或者合同約定著作權(quán)由法人或者其他組織享有的職務作品。

第十七條 受委托創(chuàng)作的作品,著作權(quán)的歸屬由委托人和受托人通過合同約定。合同未作明確約定或者沒有訂立合同的,著作權(quán)屬于受托人。

第十八條 美術(shù)等作品原件所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,不視為作品著作權(quán)的轉(zhuǎn)移,但美術(shù)作品原件的展覽權(quán)由原件所有人享有。

第十九條 著作權(quán)屬于公民的,公民死亡后,其本法第十條第一款第()項至第(十七)項規(guī)定的權(quán)利在本法規(guī)定的保護期內(nèi),依照繼承法的規(guī)定轉(zhuǎn)移。

著作權(quán)屬于法人或者其他組織的,法人或者其他組織變更、終止后,其本法第十條第一款第()項至第(十七)項規(guī)定的權(quán)利在本法規(guī)定的保護期內(nèi),由承受其權(quán)利義務的法人或者其他組織享有;沒有承受其權(quán)利義務的法人或者其他組織的,由國家享有。

第三節(jié) 權(quán)利的保護期

第二十條 作者的署名權(quán)、修改權(quán)、保護作品完整權(quán)的保護期不受限制。 第二十一條 公民的作品,其發(fā)表權(quán)、本法第十條第一款第()項至第(十七)項規(guī)定的權(quán)利的保護期為作者終生及其死亡后五十年,截止于作者死亡后第五十年的1231日;如果是合作作品,截止于最后死亡的作者死亡后第五十年的1231日。

法人或者其他組織的作品、著作權(quán)(署名權(quán)除外)由法人或者其他組織享有的職務作品,其發(fā)表權(quán)、本法第十條第一款第()項至第(十七)項規(guī)定的權(quán)利的保護期為五十年,截止于作品首次發(fā)表后第五十年的1231日,但作品自創(chuàng)作完成后五十年內(nèi)未發(fā)表的,本法不再保護。

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品、攝影作品,其發(fā)表權(quán)、本法第十條第一款第()項至第(十七)項規(guī)定的權(quán)利的保護期為五十年,截止于作品首次發(fā)表后第五十年的1231日,但作品自創(chuàng)作完成后五十年內(nèi)未發(fā)表的,本法不再保護。

第四節(jié) 權(quán)利的限制

第二十二條 在下列情況下使用作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬,但應當指明作者姓名、作品名稱,并且不得侵犯著作權(quán)人依照本法享有的其他權(quán)利:

()為個人學習、研究或者欣賞,使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品;

()為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品;

()為報道時事新聞,在報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體中不可避免地再現(xiàn)或者引用已經(jīng)發(fā)表的作品;

()報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放其他報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體已經(jīng)發(fā)表的關(guān)于政治、經(jīng)濟、宗教問題的時事性文章,但作者聲明不許刊登、播放的除外;

()報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放在公眾集會上發(fā)表的講話,但作者聲明不許刊登、播放的除外;

()為學校課堂教學或者科學研究,翻譯或者少量復制已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行;

()國家機關(guān)為執(zhí)行公務在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品;

()圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術(shù)館等為陳列或者保存版本的需要,復制本館收藏的作品;

()免費表演已經(jīng)發(fā)表的作品,該表演未向公眾收取費用,也未向表演者支付報酬;

()對設置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品進行臨摹、繪畫、攝影、錄像;

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

(十一)將中國公民、法人或者其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語言文字作品在國內(nèi)出版發(fā)行;

(十二)將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版。

前款規(guī)定適用于對出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺的權(quán)利的限制。

第二十三條 為實施九年制義務教育和國家教育規(guī)劃而編寫出版教科書,除作者事先聲明不許使用的外,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,在教科書中匯編已經(jīng)發(fā)表的作品片段或者短小的文字作品、音樂作品或者單幅的美術(shù)作品、攝影作品,但應當按照規(guī)定支付報酬,指明作者姓名、作品名稱,并且不得侵犯著作權(quán)人依照本法享有的其他權(quán)利。

前款規(guī)定適用于對出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺的權(quán)利的限制。

第三章 第三章 著作權(quán)許可使用和轉(zhuǎn)讓合同

第二十四條 使用他人作品應當同著作權(quán)人訂立許可使用合同,本法規(guī)定可以不經(jīng)許可的除外。

許可使用合同包括下列主要內(nèi)容:

()許可使用的權(quán)利種類;

()許可使用的權(quán)利是專有使用權(quán)或者非專有使用權(quán);

()許可使用的地域范圍、期間;

()付酬標準和辦法;

()違約責任;

()雙方認為需要約定的其他內(nèi)容。

第二十五條 轉(zhuǎn)讓本法第十條第一款第()項至第(十七)項規(guī)定的權(quán)利,應當訂立書面合同。

權(quán)利轉(zhuǎn)讓合同包括下列主要內(nèi)容:

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

()作品的名稱;

()轉(zhuǎn)讓的權(quán)利種類、地域范圍; ()轉(zhuǎn)讓價金;

()交付轉(zhuǎn)讓價金的日期和方式;

()違約責任;

()雙方認為需要約定的其他內(nèi)容。

第二十六條 以著作權(quán)出質(zhì)的,由出質(zhì)人和質(zhì)權(quán)人向國務院著作權(quán)行政管理部門辦理出質(zhì)登記。

第二十七條 許可使用合同和轉(zhuǎn)讓合同中著作權(quán)人未明確許可、轉(zhuǎn)讓的權(quán)利,未經(jīng)著作權(quán)人同意,另一方當事人不得行使。

第二十八條 使用作品的付酬標準可以由當事人約定,也可以按照國務院著作權(quán)行政管理部門會同有關(guān)部門制定的付酬標準支付報酬。當事人約定不明確的,按照國務院著作權(quán)行政管理部門會同有關(guān)部門制定的付酬標準支付報酬。

第二十九條 出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺等依照本法有關(guān)規(guī)定使用他人作品的,不得侵犯作者的署名權(quán)、修改權(quán)、保護作品完整權(quán)和獲得報酬的權(quán)利。

第四章 第四章 出版、出版、表演、表演、錄音錄像、錄音錄像、播放

第一節(jié) 圖書、報刊的出版

第三十條 圖書出版者出版圖書應當和著作權(quán)人訂立出版合同,并支付報酬。 第三十一條 圖書出版者對著作權(quán)人交付出版的作品,按照合同約定享有的專有出版權(quán)受法律保護,他人不得出版該作品。

第三十二條 著作權(quán)人應當按照合同約定期限交付作品。圖書出版者應當按照合同約定的出版質(zhì)量、期限出版圖書。

圖書出版者不按照合同約定期限出版,應當依照本法第五十四條的規(guī)定承擔民事責任。

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

圖書出版者重印、再版作品的,應當通知著作權(quán)人,并支付報酬。圖書脫銷后,圖書出版者拒絕重印、再版的,著作權(quán)人有權(quán)終止合同。

第三十三條 著作權(quán)人向報社、期刊社投稿的,自稿件發(fā)出之日起十五日內(nèi)未收到報社通知決定刊登的,或者自稿件發(fā)出之日起三十日內(nèi)未收到期刊社通知決定刊登的,可以將同一作品向其他報社、期刊社投稿。雙方另有約定的除外。

作品刊登后,除著作權(quán)人聲明不得轉(zhuǎn)載、摘編的外,其他報刊可以轉(zhuǎn)載或者作為文摘、資料刊登,但應當按照規(guī)定向著作權(quán)人支付報酬。

第三十四條 圖書出版者經(jīng)作者許可,可以對作品修改、刪節(jié)。

報社、期刊社可以對作品作文字性修改、刪節(jié)。對內(nèi)容的修改,應當經(jīng)作者許可。

第三十五條 出版改編、翻譯、注釋、整理、匯編已有作品而產(chǎn)生的作品,應當取得改編、翻譯、注釋、整理、匯編作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報酬。

第三十六條 出版者有權(quán)許可或者禁止他人使用其出版的圖書、期刊的版式設計。

前款規(guī)定的權(quán)利的保護期為十年,截止于使用該版式設計的圖書、期刊首次出版后第十年的1231日。

第二節(jié) 表演

第三十七條 使用他人作品演出,表演者(演員、演出單位)應當取得著作權(quán)人許可,并支付報酬。演出組織者組織演出,由該組織者取得著作權(quán)人許可,并支付報酬。

使用改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品進行演出,應當取得改編、翻譯、注釋、整理作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報酬。 第三十八條 表演者對其表演享有下列權(quán)利:

()表明表演者身份;

()保護表演形象不受歪曲;

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

()許可他人從現(xiàn)場直播和公開傳送其現(xiàn)場表演,并獲得報酬;

()許可他人錄音錄像,并獲得報酬;

()許可他人復制、發(fā)行錄有其表演的錄音錄像制品,并獲得報酬;

()許可他人通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播其表演,并獲得報酬。

被許可人以前款第()項至第()項規(guī)定的方式使用作品,還應當取得著作權(quán)人許可,并支付報酬。

第三十九條 本法第三十八條第一款第()項、第()項規(guī)定的權(quán)利的保護期不受限制。

本法第三十八條第一款第()項至第()項規(guī)定的權(quán)利的保護期為五十年,截止于該表演發(fā)生后第五十年的1231日。

第三節(jié) 錄音錄像

第四十條 錄音錄像制作者使用他人作品制作錄音錄像制品,應當取得著作權(quán)人許可,并支付報酬。

錄音錄像制作者使用改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,應當取得改編、翻譯、注釋、整理作品的著作權(quán)人和原作品著作權(quán)人許可,并支付報酬。 錄音制作者使用他人已經(jīng)合法錄制為錄音制品的音樂作品制作錄音制品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,但應當按照規(guī)定支付報酬;著作權(quán)人聲明不許使用的不得使用。 第四十一條 錄音錄像制作者制作錄音錄像制品,應當同表演者訂立合同,并支付報酬。

第四十二條 錄音錄像制作者對其制作的錄音錄像制品,享有許可他人復制、發(fā)行、出租、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播并獲得報酬的權(quán)利;權(quán)利的保護期為五十年,截止于該制品首次制作完成后第五十年的1231日。

被許可人復制、發(fā)行、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播錄音錄像制品,還應當取得著作權(quán)人、表演者許可,并支付報酬。

第四節(jié) 廣播電臺、電視臺播放

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

第四十三條 廣播電臺、電視臺播放他人未發(fā)表的作品,應當取得著作權(quán)人許可,并支付報酬。

廣播電臺、電視臺播放他人已發(fā)表的作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,但應當支付報酬。

第四十四條 廣播電臺、電視臺播放已經(jīng)出版的錄音制品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,但應當支付報酬。當事人另有約定的除外。具體辦法由國務院規(guī)定。 第四十五條 廣播電臺、電視臺有權(quán)禁止未經(jīng)其許可的下列行為:

()將其播放的廣播、電視轉(zhuǎn)播;

()將其播放的廣播、電視錄制在音像載體上以及復制音像載體。

前款規(guī)定的權(quán)利的保護期為五十年,截止于該廣播、電視首次播放后第五十年的1231日。

第四十六條 電視臺播放他人的電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品、錄像制品,應當取得制片者或者錄像制作者許可,并支付報酬;播放他人的錄像制品,還應當取得著作權(quán)人許可,并支付報酬。

第五章 第五章 法律責任和執(zhí)法措施

第四十七條 有下列侵權(quán)行為的,應當根據(jù)情況,承擔停止侵害、消除影響、賠禮道歉、賠償損失等民事責任:

()未經(jīng)著作權(quán)人許可,發(fā)表其作品的;

()未經(jīng)合作作者許可,將與他人合作創(chuàng)作的作品當作自己單獨創(chuàng)作的作品發(fā)表的;

()沒有參加創(chuàng)作,為謀取個人名利,在他人作品上署名的;

()歪曲、篡改他人作品的;

()剽竊他人作品的;

()未經(jīng)著作權(quán)人許可,以展覽、攝制電影和以類似攝制電影的方法使用作品,或者以改編、翻譯、注釋等方式使用作品的,本法另有規(guī)定的除外;

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

()使用他人作品,應當支付報酬而未支付的;

()未經(jīng)電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品、計算機軟件、錄音錄像制品的著作權(quán)人或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利人許可,出租其作品或者錄音錄像制品的,本法另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)出版者許可,使用其出版的圖書、期刊的版式設計的;

()未經(jīng)表演者許可,從現(xiàn)場直播或者公開傳送其現(xiàn)場表演,或者錄制其表演的;

(十一)其他侵犯著作權(quán)以及與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)益的行為。

第四十八條 有下列侵權(quán)行為的,應當根據(jù)情況,承擔停止侵害、消除影響、賠禮道歉、賠償損失等民事責任;同時損害公共利益的,可以由著作權(quán)行政管理部門責令停止侵權(quán)行為,沒收違法所得,沒收、銷毀侵權(quán)復制品,并可處以罰款;情節(jié)嚴重的,著作權(quán)行政管理部門還可以沒收主要用于制作侵權(quán)復制品的材料、工具、設備等;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責任:

()未經(jīng)著作權(quán)人許可,復制、發(fā)行、表演、放映、廣播、匯編、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播其作品的,本法另有規(guī)定的除外;

()出版他人享有專有出版權(quán)的圖書的;

()未經(jīng)表演者許可,復制、發(fā)行錄有其表演的錄音錄像制品,或者通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播其表演的,本法另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)錄音錄像制作者許可,復制、發(fā)行、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播其制作的錄音錄像制品的,本法另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)許可,播放或者復制廣播、電視的,本法另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)著作權(quán)人或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利人許可,故意避開或者破壞權(quán)利人為其作品、錄音錄像制品等采取的保護著作權(quán)或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利的技術(shù)措施的,法律、行政法規(guī)另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)著作權(quán)人或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利人許可,故意刪除或者改變作品、錄音錄像制品等的權(quán)利管理電子信息的,法律、行政法規(guī)另有規(guī)定的除外;

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

()制作、出售假冒他人署名的作品的。

第四十九條 侵犯著作權(quán)或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利的,侵權(quán)人應當按照權(quán)利人的實際損失給予賠償;實際損失難以計算的,可以按照侵權(quán)人的違法所得給予賠償。賠償數(shù)額還應當包括權(quán)利人為制止侵權(quán)行為所支付的合理開支。

權(quán)利人的實際損失或者侵權(quán)人的違法所得不能確定的,由人民法院根據(jù)侵權(quán)行為的情節(jié),判決給予五十萬元以下的賠償。

第五十條 著作權(quán)人或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利人有證據(jù)證明他人正在實施或者即將實施侵犯其權(quán)利的行為,如不及時制止將會使其合法權(quán)益受到難以彌補的損害的,可以在起訴前向人民法院申請采取責令停止有關(guān)行為和財產(chǎn)保全的措施。 人民法院處理前款申請,適用《中華人民共和國民事訴訟法》第九十三條至第九十六條和第九十九條的規(guī)定。

第五十一條 為制止侵權(quán)行為,在證據(jù)可能滅失或者以后難以取得的情況下,著作權(quán)人或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利人可以在起訴前向人民法院申請保全證據(jù)。 人民法院接受申請后,必須在四十八小時內(nèi)作出裁定;裁定采取保全措施的,應當立即開始執(zhí)行。

人民法院可以責令申請人提供擔保,申請人不提供擔保的,駁回申請。

申請人在人民法院采取保全措施后十五日內(nèi)不起訴的,人民法院應當解除保全措施。

第五十二條 人民法院審理案件,對于侵犯著作權(quán)或者與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)利的,可以沒收違法所得、侵權(quán)復制品以及進行違法活動的財物。

第五十三條 復制品的出版者、制作者不能證明其出版、制作有合法授權(quán)的,復制品的發(fā)行者或者電影作品或者以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品、計算機軟件、錄音錄像制品的復制品的出租者不能證明其發(fā)行、出租的復制品有合法來源的,應當承擔法律責任。

第五十四條 當事人不履行合同義務或者履行合同義務不符合約定條件的,應當依照《中華人民共和國民法通則》、《中華人民共和國合同法》等有關(guān)法律規(guī)定承擔民事責任。

中華人民共和國著作權(quán)法 中華人民共和國著作權(quán)法(全文)

第五十五條 著作權(quán)糾紛可以調(diào)解,也可以根據(jù)當事人達成的書面仲裁協(xié)議或者著作權(quán)合同中的仲裁條款,向仲裁機構(gòu)申請仲裁。

當事人沒有書面仲裁協(xié)議,也沒有在著作權(quán)合同中訂立仲裁條款的,可以直接向人民法院起訴。

第五十六條 當事人對行政處罰不服的,可以自收到行政處罰決定書之日起三個月內(nèi)向人民法院起訴,期滿不起訴又不履行的,著作權(quán)行政管理部門可以申請人民法院執(zhí)行。 第六章 第六章 附則

第五十七條 本法所稱的著作權(quán)即版權(quán)。

第五十八條 本法第二條所稱的出版,指作品的復制、發(fā)行。

第五十九條 計算機軟件、信息網(wǎng)絡傳播權(quán)的保護辦法由國務院另行規(guī)定。 第六十條 本法規(guī)定的著作權(quán)人和出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺的權(quán)利,在本法施行之日尚未超過本法規(guī)定的保護期的,依照本法予以保護。

本法施行前發(fā)生的侵權(quán)或者違約行為,依照侵權(quán)或者違約行為發(fā)生時的有關(guān)規(guī)定和政策處理。

第六十一條 本法自199161日起施行。(完)

篇二 : 中華人民共和國著作權(quán)法釋義:第22

第二十二條 在下列情況下使用作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬,但應當指明作者姓名、作品名稱,并且不得侵犯著作權(quán)人依照本法享有的其他權(quán)利:

(一)為個人學習、研究或者欣賞,使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品;

(二)為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品;

(三)為報道時事新聞,在報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體中不可避免地再現(xiàn)或者引用已經(jīng)發(fā)表的作品;

(四)報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放其他報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體已經(jīng)發(fā)表的關(guān)于政治、經(jīng)濟、宗教問題的時事性文章,但作者聲明不許刊登、播放的除外;

(五)報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放在公眾集會上發(fā)表的講話,但作者聲明不許刊登、播放的除外;

(六)為學校課堂教學或者科學研究,翻譯或者少量復制已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行;

(七)國家機關(guān)為執(zhí)行公務在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品;

(八)圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術(shù)館等為陳列或者保存版本的需要,復制本館收藏的作品;

(九)免費表演已經(jīng)發(fā)表的作品,該表演未向公眾收取費用,也未向表演者支付報酬;

(十)對設置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品進行臨摹、繪畫、攝影、錄像;

(十一)將中國公民、法人或者其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語言文字作品在國內(nèi)出版發(fā)行;

(十二)將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版。

前款規(guī)定適用于對出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺的權(quán)利的限制。

【釋義】 本條是關(guān)于合理使用著作權(quán)的規(guī)定。

原著作權(quán)法也是在第二十二條對著作權(quán)人行使著作權(quán)作了限制性規(guī)定,本次修改在原條文的基礎(chǔ)上作了部分修改。本條規(guī)定的權(quán)利限制,指的是在一定情況下使用作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人同意,不向其支付報酬,即合理使用。

各國著作權(quán)法對合理使用都有規(guī)定。例如,美國在版權(quán)法第一百零七條中規(guī)定:在任何特定情況下,確定對一部作品的使用是否是合理使用,要考慮的因素應當包括:(1)要看有關(guān)使用行為的目的,即看是否為商業(yè)目的而使用;(2)要看享有版權(quán)的作品的性質(zhì),不同類型作品的版權(quán)利用形式不同,合理與否的界限也不同,比如,僅復制一份有版權(quán)的文章,可能被視為合理使用,按照其他人獨創(chuàng)建筑物再造一座建筑物,就不能被視為合理使用;(3)要看所使用的作品中,被使用部分與整個作品的比例是否適當,比例失當則不能視為合理;(4)要看有關(guān)的使用行為對作品潛在的市場價值有無重大不利影響,有這種影響,就不能算合理。又如我國臺灣地區(qū)著作權(quán)法第六十五條規(guī)定判斷標準是:一是利用的目的和性質(zhì),包括是否為商業(yè)目的或者非營利教育目的;二是著作物的性質(zhì);三是所利用部分在全部著作物中所占的比例;四是利用結(jié)果對著作潛在市場與現(xiàn)在價值的影響。

根據(jù)本條規(guī)定,在下列情況下使用他人作品屬于合理使用:

一、為個人學習、研究或者欣賞,使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品日常生活中,個人使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品的情況很多,比如,為提高自己的外語水平而翻譯他人的作品。為培養(yǎng)自己的技能而臨摹他人的書法、繪畫。為自我娛樂而歌唱、彈奏他人的音樂作品。為豐富自己的文化生活而轉(zhuǎn)錄錄音帶、錄像帶。由于個人使用他人作品的情況極為普遍,利用作品的范圍又相當廣泛,因此,要求每個人在每次使用他人作品時均要征得著作權(quán)人同意并支付報酬,是不可能做到的,也是不合理的。因為,第一,個人使用要付酬,很難執(zhí)行;第二,個人使用還要著作權(quán)人許可,作品就難以被利用、被傳播,創(chuàng)作活動本身也就失去意義了。因此,許多國家的著作權(quán)法都把在某種情況下個人使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品列入合理使用的范圍。例如,意大利版權(quán)法第六十八條規(guī)定,讀者可為個人使用而通過手抄或其他不適于流通或公開傳播的方式,復制單一作品或其中部分。俄羅斯民法典第四百九十三條規(guī)定,可以不經(jīng)作者同意,不向作者付酬而復制或以其他方式使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品,以滿足個人需要。日本著作權(quán)法第三十條規(guī)定,對于作為著作權(quán)標的的著作物,為了供個人或家庭以及與此同類的有限范圍內(nèi)使用時,使用者可以進行復制。我國臺灣地區(qū)著作權(quán)法第二十九條(三)規(guī)定,為學術(shù)研究復制他人著作,專供自己使用者,經(jīng)注明原著作的出處,不以侵害著作權(quán)論。供個人使用,不營利,就可以自由使用他人作品,不須著作權(quán)人同意。不支付報酬,不指明作者姓名、作品名稱或者出處。

我國著作權(quán)法也不例外,在本條規(guī)定:為個人學習、研究或欣賞使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人同意,不向其支付報酬。符合這項規(guī)定須具備兩個條件:第一,使用作品的目的,是為了個人學習、研究或者欣賞,不能用于出版、營業(yè)性表演,制作發(fā)行錄音錄像帶,在電臺、電視臺播放,展覽、攝制電影、電視等。第二,使用的作品是著作權(quán)人已經(jīng)發(fā)表的,如果作品尚未公之于眾,在未經(jīng)著作權(quán)人同意的情況下,即使是為了個人學習研究或欣賞的目的而使用作品,也不能認為是合理使用。

二、為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品在自己的作品中引用他人作品,是指將別人的作品作為自己作品的根據(jù),以創(chuàng)造新作品,說明新觀點。對原作品進行引用,在文字作品中極為常見。比如,為對他人著作進行評論,而摘引一段原書的文字,在其他創(chuàng)作形式中,也有引用他人作品的情況。比如為介紹某人的書法、繪畫,在電視片中播放他的幾幅書法、繪畫作品。由于引用他人作品,對某些作品的創(chuàng)作來說是必須的,不引用,新作中的某些問題就難以說清,甚至新作難以產(chǎn)生,因此,許多國家及國際公約對這種合理使用都有規(guī)定。例如,《伯爾尼保護文學和藝術(shù)作品公約》第十條第一項規(guī)定,從一部合法公之于眾的作品中摘出引文,包括以報刊提要形式引用報紙期刊的文章,只要符合合理使用,在為達到目的的正當需要范圍內(nèi),就屬合法。第三項規(guī)定,前面各款提到的摘引和使用應說明出處,如原出處有作者姓名,也應同時說明。德國著作權(quán)法第五十一條(引用)規(guī)定,在目的規(guī)定的范圍內(nèi)允許復制、傳播和公開再現(xiàn):(1)為說明內(nèi)容而在獨立的科學著作中采用已出版的單獨的著作;(2)在獨立的語言著作中引用已發(fā)表的著作物的片段;(3)在獨立的音樂著作物中引用已出版的音樂著作物的片段。意大利版權(quán)法第七十條規(guī)定,為評論、論述或教育的目的,可以在符合上述目的的限度內(nèi),摘錄、引用或復制一部分作品的片段或部分章節(jié),但不得與該作品的經(jīng)濟使用權(quán)相競爭。日本著作權(quán)法第三十二條第一款規(guī)定,已發(fā)表的著作物可以引用,但引用必須符合公正的慣例,在報道、評論、研究上的引用,其目的也必須限于正當?shù)姆秶_@種引用須明確表示作品的出處。匈牙利作者權(quán)法第十七條(一)規(guī)定,允許個人在指明作品出處和作者姓名的情況下,引用一部已出版的作品中的某些部分,只要引用的程度與使用引證的作品的特點和目的相稱,而且引證忠實于原作。我國臺灣地區(qū)著作權(quán)法第二十九條(二)規(guī)定,以節(jié)錄方式引用他人著作,供自己著作之參證注釋者,經(jīng)注明原著作出處,不以侵害他人著作權(quán)論。這些規(guī)定,可供人們研究引用他人作品的適度量時參考。

我國著作權(quán)法規(guī)定,符合以下條件引用他人作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬。第一,引用的目的是為了介紹、評論某一作品或者說明某一問題。第二,引用的比例必須適當。一般說來,引用不應當比評論、介紹或者說明還長。第三,引用的作品必須是已經(jīng)發(fā)表的。第四,引用他人的作品,應當指明作者的姓名,作品的名稱,并且不得侵犯著作權(quán)人依照著作權(quán)法享有的其他權(quán)利。

三、為報道時事新聞,在報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體中不可避免地再現(xiàn)或者引用已經(jīng)發(fā)表的作品時事新聞是人們了解國家大事、世界大事的重要途徑,為了全面報道發(fā)生在國內(nèi)外的時事新聞,我們的報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體不可避免地要使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品。例如,中央人民廣播電臺新聞節(jié)目幾乎每天都要廣播人民日報、光明日報、工人日報、解放軍報等報紙刊登的政治、經(jīng)濟、文化、科技等方面的新聞內(nèi)容。中央電視臺新聞聯(lián)播節(jié)目為報道我國申辦奧運會成功的消息,引用張藝謀攝制的申奧宣傳片中的幾個景頭等。但怎樣引用他人的作品才稱得上是合理使用呢?著作權(quán)法在本條中規(guī)定了四個條件:第一,引用作品的目的是為了報道時事新聞;第二,引用的作品必須是已經(jīng)發(fā)表的;第三,引用他人作品應當指明作者姓名、作品名稱、作品出處,并且不得侵犯著作權(quán)人依照著作權(quán)法享有的其他權(quán)利;第四,引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品,是為報道時事新聞而不可避免地引用。第四個條件是這次修改著作權(quán)法新增加的。這一修改主要是要與國際公約的規(guī)定取得一致。《伯爾尼保護文學和藝術(shù)作品公約》的規(guī)定是為報道目的正當需要范圍內(nèi)予以復制和公之于眾。

這種情形的合理使用也是國際通行之立法例。例如,《伯爾尼保護文學和藝術(shù)作品公約》第十條之二第二項規(guī)定,在用攝影或電影手段,或通過廣播或?qū)娪芯€傳播報道時事新聞時,在事件過程中看到或聽到的文學藝術(shù)作品在為報道目的正當需要范圍內(nèi)予以復制和公之于眾的條件,由本同盟各成員國的法律規(guī)定。日本著作權(quán)法第四十一條規(guī)定,通過攝影、電影、廣播或者其他方法報道時事事件時,對構(gòu)成該事件的著作物或在該事件過程中所見、所聞的著作物,出于報道目的、在正當?shù)姆秶鷥?nèi),可以進行復制并可在報道該事件時使用,但應注明出處。匈牙利作者權(quán)法第十九條(一)規(guī)定:只要注明出處,允許復制包含事實和消息的通訊報道。允許使用公開會議和公開講演的內(nèi)容,但是出版講演的匯編應取得作者同意。該條(2)規(guī)定:允許報紙、期刊、廣播、電視在指明作者出處和作者姓名的情況下,復制有新聞價值的經(jīng)濟性和政治性文章,只要最先發(fā)表的這些文章來排除此類復制。第二十條(一)規(guī)定,在新聞紀錄片中,以及在廣播和電視新聞節(jié)目中,可以傳播與時事有關(guān)的作品,其傳播程度應與傳播的場合相稱,在此種使用的情況下,無須指出作者姓名。

四、報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放其他報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體已經(jīng)發(fā)表的關(guān)于政治、經(jīng)濟、宗教問題的時事性文章,但作者聲明不許刊登、播放的除外一般說來,時事性文章是為了宣傳、貫徹黨和國家某一時期或者某一重大事件的方針、政策而創(chuàng)作的。這種文章時事性強,政策性強,目的性強。這些文章通常需要以多種不同的宣傳渠道,使之更廣泛深入的傳播。因此,著作權(quán)法將報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放其他報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體已經(jīng)發(fā)表的時事性文章,納入了合理使用的范圍,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬。

為了防止濫用這項規(guī)定,1990年著作權(quán)法將這種合理使用限制在報紙、期刊、廣播電臺、電視臺刊登或者播放其他報紙、期刊、廣播電臺、電視臺已經(jīng)發(fā)表的社論、評論員文章。著作權(quán)法修正案即將社論、評論員文章修改為關(guān)于政治、經(jīng)濟、宗教問題的時事性文章 這一修改更加完善和明確了合理使用的范圍,也和國際條約的規(guī)定相一致?!恫疇柲岜Wo文學和藝術(shù)作品公約》將此項合理使用的范圍僅僅限制在涉及政治、經(jīng)濟、宗教問題的時事性文章。這次修改著作權(quán)法還按《伯爾尼保護文學和藝術(shù)作品公約》的規(guī)定,增加了作者聲明不許刊登、播放的時事性文章,不得刊登、播放的內(nèi)容。《伯爾尼保護文學和藝術(shù)作品公約》第十條之二第一項對本項合理使用的具體規(guī)定是:本同盟各成員國的法律得允許通過報刊、廣播或?qū)娪芯€傳播,復制發(fā)表在報紙、期刊上的討論經(jīng)濟、政治或宗教的時事性文章,或具有同樣性質(zhì)的已經(jīng)廣播的作品,但以對這種復制、廣播或有線傳播并未明確予以保留的為限。然而,均應明確說明出處;對違反這一義務的法律責任由被要求給予保護的國家的法律確定。國外多數(shù)國家著作權(quán)法也是這樣規(guī)定的,例如,意大利版權(quán)法第六十五條規(guī)定,報刊上發(fā)表的有關(guān)經(jīng)濟、政治或宗教時事的文章,除非明確保留轉(zhuǎn)載權(quán),其他報刊可以自由轉(zhuǎn)載,電臺可以自由廣播,但應指明原報刊出版日期和刊號;文章署名的,還應指明作者姓名。德國著作權(quán)法第四十九條(一)規(guī)定,單篇的廣播評論和報紙文章、其他只報道時事的新聞紙上發(fā)表的單篇文章如果涉及政治、經(jīng)濟、宗教時事并沒有保留權(quán)利的聲明,則允許在其他類似報紙、新聞紙上復制與傳播或公開再現(xiàn)這類評論和文章。

五、報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放在公眾集會上發(fā)表的講話,但作者聲明不許刊登、播放的除外公眾集會,是指為一定目的在公共場所(如廣場、體育場)舉行的集會。在公眾集會上發(fā)表的講話本身具有公開宣傳的性質(zhì),刊登或播放這些講話,是擴大它的影響和宣傳范圍,因此,著作權(quán)法在本條中規(guī)定,報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體刊登或者播放在公眾集會上發(fā)表的講話,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬。但有些時候,作者出于歷史、政治或其他原因不愿將其講話在報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體上刊登或者播放,那么,報紙、期刊、廣播電臺、電視臺等媒體就要尊重作者的意愿,不得刊登或播放。這一規(guī)定是符合《伯爾尼保護文學和藝術(shù)作品公約》的。該公約第二條之二規(guī)定:公開發(fā)表的講課、演說或其他同類性質(zhì)的作品,如為新報道的目的有此需要,在什么條件下可由報刊登載,進行廣播或向公眾傳播,以及以第十一條之二第一款的方式公開傳播,屬于本同盟各成員國國內(nèi)立法的范圍。這一規(guī)定也和國外其他國家的規(guī)定相一致,例如,意大利版權(quán)法第六十六條規(guī)定,在公共集會或其他公開場合發(fā)表的政治或行政性演說,可在報刊上自由轉(zhuǎn)載或進行廣播,但應指明出處、作者姓名、演說日期和地點。德國著作權(quán)法第四十八條(1)規(guī)定,允許1.在報刊或其他以報道時事為主的新聞紙上復制和傳播在公共集會或廣播中發(fā)表的有關(guān)時事的講演以及公開再現(xiàn)這類講演。2.復制、傳播和公開再現(xiàn)在國家、地區(qū)或宗教組織的公開磋商中發(fā)表的講演。

六、為學校課堂教學或者科學研究,翻譯或者少量復制已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行學校的課堂教學是一種傳授知識的活動;科學研究是在總結(jié)、吸取前人經(jīng)驗或者知識的基礎(chǔ)上,用科學方法探求事物的本質(zhì)和規(guī)律的活動。這兩項活動都離不開對知識的積累和探求。知識本身是人們在改造世界的實踐中所積累的認識和經(jīng)驗的總和。學習知識和創(chuàng)造知識離不開對已有作品的利用,限制這種利用,就會阻礙整個民族文化水平的提高,阻礙科學技術(shù)的發(fā)展。為此,許多國家的著作權(quán)法以及國際條約都把為教學或者科學研究的目的而少量復制享有著作權(quán)的作品納入合理使用的范圍。例如,《伯爾尼保護文學和藝術(shù)作品公約》第十條第二項規(guī)定,本同盟成員國法律以及成員國之間現(xiàn)有或?qū)⒁炗喌奶貏e協(xié)議得規(guī)定,可以合法地通過出版物、無線電廣播或錄音錄像使用文學藝術(shù)作品作為教學的解說的權(quán)利,只要是在為達到目的的正當需要范圍內(nèi)使用,并符合合理使用。第三項規(guī)定,前面各款提到的摘引和使用應說明出處,如原出處有作者姓名,也應同時說明。日本十分重視教育和人才的培養(yǎng),在著作權(quán)法中用四個條文闡述為教學目的而對作品的合理使用。該法第三十三條規(guī)定,為學校教育目的,在認定的必要限度內(nèi),可在教學用書中登載已發(fā)表的著作物。第三十四條規(guī)定學校教育節(jié)目的廣播。第三十五條規(guī)定學校及其他教育機關(guān)的復制。第三十六條規(guī)定作為試題的復制。我國臺灣地區(qū)著作權(quán)法第二十九條(一)規(guī)定,節(jié)選他人著作,以編輯教育部審定之教科書者,經(jīng)注明原著作出處者,不以侵害他人著作權(quán)論。我國著作權(quán)法也在本條中規(guī)定,為學校課堂教學或者科學研究,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬,翻譯或者少量復制他人已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學或者科研人員使用,但應當指明作者姓名、作品名稱,并且不得出版發(fā)行。

需要注意的幾個問題是,第一,本項中所講的課堂教學一詞是有嚴格限制的,考研輔導班、托福、GRE培訓班等以營利為目的的教學不屬于課堂教學。第二,少量復制,一般說來,不應超出課堂教學或科學研究的需要。第三,翻譯可以是已有作品的一部分,也可以是全部。譯多譯少,根據(jù)課堂教學或者科學研究的需要而定。第四,翻譯或者少量復制的目的是供教學或科研人員為學校課堂教學或科學研究使用,不能用于出版發(fā)行。第五,翻譯或者復制他人已經(jīng)發(fā)表的作品,應當指明作者姓名、作品名稱;不得侵犯著作權(quán)人依照著作權(quán)法享有的其他權(quán)利。

七、國家機關(guān)為執(zhí)行公務在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品國家機關(guān)包括立法機關(guān)、行政機關(guān)、審判機關(guān)、法律監(jiān)督機關(guān)和軍事機關(guān)。國家機關(guān)使用他人作品的情況很多,例如,立法機關(guān)為制定法律,復印或者摘編某些法學論文。審判機關(guān)、法律監(jiān)督機關(guān)為辦案需要復制與案件有關(guān)的文字作品、攝影作品等。行政機關(guān)為行政管理的需要復制政治、經(jīng)濟、文化、教育、科學技術(shù)等方面的資料。軍事機關(guān)為演習、作戰(zhàn)復制地圖等等。國家機關(guān)使用他人已發(fā)表的作品是為了研究問題,制定政策,實施管理,即是為了執(zhí)行公務,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬。但如果國家機關(guān)使用他人作品并非公務活動的需要,比如要出版一本《計劃生育論文選編》的圖書,那么就要取得著作權(quán)人同意,并向其支付報酬。另外,國家機關(guān)為執(zhí)行公務使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品,不得隨意擴大使用范圍。例如,某人民法院為審判的需要,只需復制著作權(quán)人匯編作品中的一篇文章就可以查清事實,就不能復制若干篇文章,否則就不是合理使用。為防止濫用這一規(guī)定,既保護著作權(quán)人的權(quán)益,也保證國家機關(guān)執(zhí)行公務的需要,著作權(quán)法修正案對1990年著作權(quán)法規(guī)定的國家機關(guān)為執(zhí)行公務使用已經(jīng)發(fā)表的作品修改為國家機關(guān)為執(zhí)行公務在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品,對國家機關(guān)使用他人已經(jīng)發(fā)表作品的范圍作了進一步明確。國外有些國家也對這種合理使用作了規(guī)定,如德國著作權(quán)法第四十五條規(guī)定:為法院、仲裁法院或公安機關(guān)的訴訟程序的使用,允許制造或證人制造著作的單個復制物。法院及公安機關(guān)為司法及公安目的,可以復制或讓人復制肖像。在與復制相同的條件下,允許將著作物傳播、公開展覽或公開再現(xiàn)。

八、圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術(shù)館等為陳列或者保存版本的需要,復制本館收藏的作品圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術(shù)館復制作品的情況很多,比如,圖書館復印、影印某些圖書;檔案館將某些歷史資料用縮微技術(shù)制成膠片存留;紀念館將某人的手稿、日記攝制成照片展覽;博物館將某些歷史照片翻拍后陳列;美術(shù)館水印繪畫作品等等。圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術(shù)館復制他人作品,符合以下兩個條件,屬于合理使用:第一,復制他人作品的目的是為了陳列或者保存作品。圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術(shù)館收藏著現(xiàn)代乃至古代各式作品,這些作品中,有的因年代久遠已陳舊、破損,有的是絕版圖書或僅有一份真跡。人類文明的發(fā)展要求我們很好地保存歷代優(yōu)秀的、有意義的作品。因此,著作權(quán)法將為保存或者陳列版本需要復制他人作品納入合理使用范圍。第二,復制的作品必須是本館收藏的,不能允許其他館復制本館所收藏的作品,也不能去復制其他館所收藏的作品。國外著作權(quán)法也有這種規(guī)定,例如日本著作權(quán)法第三十一條規(guī)定,向公眾以提供使用為目的的圖書館和政令規(guī)定的其他設施,在下列場合,作為非營利性事業(yè)可以從圖書館等的圖書、記錄或其他資料復制著作物:(1)應圖書館等的使用者的請求,為供其調(diào)查研究用,可提供已發(fā)表著作物的部分復制品,并限于一人一份。(2)為保存圖書館資料的需要。(3)應其他圖書館等的請求,提供因絕版或與此同類理由,而一般難于到手的圖書館的復制品。意大利版權(quán)法第六十八條規(guī)定,圖書館可為讀者個人使用或本館服務業(yè)務,自由影印館藏作品。

九、免費表演已經(jīng)發(fā)表的作品,該表演未向公眾收取費用,也未向表演者支付報酬免費表演,指非營業(yè)性的演出。比如,學校、企業(yè)等為慶祝五一國際勞動節(jié)、黨的生日等組織本校學生、教師或者企業(yè)職工進行的演出。免費演出主要是為了豐富和活躍基層的文化生活,表演者并沒有因此獲得收入,因此,免費表演他人已經(jīng)發(fā)表的作品可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬。免費表演已經(jīng)發(fā)表的作品,構(gòu)成合理使用必須符合如下條件:第一,免費演出的作品必須是已經(jīng)發(fā)表的,如果作品沒有發(fā)表,即使演出是免費的,也要經(jīng)著作權(quán)人許可。第二,免費向公眾表演時,應當尊重著作權(quán)人的其他權(quán)利,應當指明作者的姓名,作品的名稱,并且不得任意修改、歪曲、篡改作品。第三,免費表演應當是既不能向公眾(聽眾或觀眾)收取費用,也不能向表演者支付報酬。如果由組織演出的單位付費給表演者費用,該演出雖然沒有售票,但也不是免費表演。為進一步明確什么是免費表演,著作權(quán)法修正案在1990年著作權(quán)法規(guī)定的免費表演已經(jīng)發(fā)表的作品的基礎(chǔ)上增加規(guī)定:表演未向公眾收取費用,也未向表演者支付報酬。

需要指出的是,這里的免費表演不包括某些文藝團體和演員為贊助大型體育比賽,為扶助殘疾人等所進行的義務演出。因為義務演出要向公眾收費,這些費用,既包括演員的演出費,也包括作品的使用費。義務演出只不過是演員把自己應得的演出費奉獻給有關(guān)單位或個人,義演收入中還要拿出一部分向作者付酬,如經(jīng)作者同意,也可奉獻給有關(guān)單位或個人。

關(guān)于表演權(quán)合理使用的范圍,各國規(guī)定的不太一樣。日本著作權(quán)法第三十八條規(guī)定:不以營利為目的,且不收取聽眾或者觀眾的費用(指不以任何名義收取提供或出示著作物的對價報酬)時,可以公開上演、演奏、口述或上映已發(fā)表的著作物。但是,該上演、演奏、口述或上映向表演者或口述者付酬時,則不在此限。而美國規(guī)定,只有在宗教場合表演宗教性質(zhì)的作品或者為盲人或者其他殘疾人(如聾啞人)表演他們通過正常途徑無法欣賞的作品才是合理使用,在其他情況下,即使是非商業(yè)性表演,也必須事先通知版權(quán)人或在版權(quán)局履行一定手續(xù)。我國著作權(quán)法的這一規(guī)定,是在借鑒國外有關(guān)國家規(guī)定的基礎(chǔ)上,結(jié)合我國的實際需要作出的。

十、對設置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品進行臨摹、繪畫、攝影、錄像設置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品主要指設置在廣場、街道、路口、公園、旅游風景點及建筑物上的繪畫、雕塑,書法等。比如,人民英雄紀念碑的碑刻及四周的浮雕;北京工人體育場四周的人物雕像;音樂學院教學樓墻體上的壁畫。不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其付酬而使用設置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品,受二方面限制,第一,藝術(shù)作品必須設置或者陳列在室外公共場所。第二,使用作品的方式只限于臨摹、繪畫、攝影、錄像,而不能用直接接觸的方式使用這些藝術(shù)作品,比如不能拓印。

著作權(quán)法之所以規(guī)定對設置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品進行臨摹、繪畫、攝影、錄像可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬,主要是因為這些陳列或者設置于室外公共場所的藝術(shù)作品本身就具有長期公共及公益的性質(zhì),既然陳列或設置在室外公共場所,就難免有人臨摹、繪畫或者以此為背景拍照、錄像,如果讓使用者去取得著作權(quán)人許可,并支付報酬實際上做不到。因此,在此種情況下,使用他人作品自然應屬于合理使用范圍。其他國家也有這種規(guī)定,如俄羅斯民法典第四百九十二條規(guī)定,用其他任何方法臨摹和復制陳列在自由參觀的公開場所(不包括展覽會和博物館)的造型藝術(shù)作品,可以不經(jīng)作者同意,不付作者酬金,但必須注明作者姓名和引文出處,機械拓印的除外。

十一、將中國公民、法人或者其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語言文字作品在國內(nèi)出版發(fā)行我國是個多民族的國家,除漢族外,還有50多個少數(shù)民族。為了促進少數(shù)民族科學文化的發(fā)展,可以將漢族文字作品翻譯成任何一種少數(shù)民族文字作品,而可以不征得著作權(quán)人許可,不向其支付報酬。但著作權(quán)法對這種翻譯作了以下限制,第一,翻譯的漢族文字作品必須是已經(jīng)發(fā)表的,翻譯尚未發(fā)表的作品需經(jīng)著作權(quán)人許可。第二,翻譯的漢族文字作品必須是中國公民、法人或者其他組織創(chuàng)作的。第三,將漢語言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語言文字作品的出版發(fā)行范圍僅限于中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi),不能將漢族文字作品譯成少數(shù)民族文字作品后,拿到國外傳播。如要向國外出版發(fā)行,應取得著作權(quán)人的許可,并向其支付報酬。第四,翻譯時應注明作者姓名,并且不得擅自修改或者歪曲、篡改作品。1990年著作權(quán)法對這項合理使用的規(guī)定是:將已經(jīng)發(fā)表的漢族文字作品翻譯成少數(shù)民族文字在國內(nèi)出版發(fā)行。《伯爾尼保護文學和藝術(shù)作品公約》和《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》沒有這樣的規(guī)定。但是,考慮到發(fā)展繁榮我國少數(shù)民族文化的需要,1990年著作權(quán)法的這一規(guī)定還是保留為好,但又不宜適用于外國人。因此,著作權(quán)法修正案將本項合理使用的規(guī)定修改為:將中國公民、法人或者其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語言文字作品在國內(nèi)出版發(fā)行。

十二、將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版盲人是殘疾人,只能憑借觸摸閱讀。幫助殘疾人,使他們減少負擔,努力學習科學文化知識,是廣大作者的心愿。因此,著作權(quán)法規(guī)定將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬,但應當指明作者姓名、作品名稱,并且不得任意修改或者歪曲、篡改作品。俄羅斯等國和我國臺灣地區(qū)的著作權(quán)法亦將此列為合理使用。俄羅斯民法典第四百九十二條(八)規(guī)定,用凸點字型為盲人出版已發(fā)表的作品,可以不經(jīng)作者同意和不支付著作酬金而利用作品。我國臺灣地區(qū)著作權(quán)法第三十條規(guī)定:已發(fā)行之著作,得為盲人以點字重制之。經(jīng)政府許可以增進盲人福利為目的之機構(gòu),得錄音已發(fā)行之著作專供盲人使用。

著作權(quán)法不僅規(guī)定了著作權(quán)人的權(quán)利受到以上十二方面的限制,同時規(guī)定出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺的權(quán)利也適用上述有關(guān)限制。即本條第二款規(guī)定的: 前款規(guī)定適用于對出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺的權(quán)利的限制。

根據(jù)著作權(quán)法的規(guī)定,出版者對著作權(quán)人交付出版的作品按照合同的約定享有專有出版權(quán),受法律保護。出版者對某一作品享有專有出版權(quán)期間,他人不得出版該作品。但是,根據(jù)本條第二款的規(guī)定,如果盲文出版社要將已發(fā)表的作品改成盲文出版,就可以不受出版者享有的專有出版權(quán)的限制,可以不經(jīng)出版者許可,不向其支付報酬,出版該作品。

根據(jù)著作權(quán)法的規(guī)定,表演者有許可他人對其表演錄音錄像,并獲得報酬的權(quán)利。但如果有人對表演者的表演進行錄音錄像是為了個人欣賞,就可以不經(jīng)表演者許可,也不必付酬。

根據(jù)著作權(quán)法的規(guī)定,錄音錄像制作者對其制作的錄音錄像制品,享有許可他人復制、發(fā)行、出租、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播并獲得報酬的權(quán)利,但如果復制錄音、錄像帶是為了課堂教學,比如舞蹈院校為傳授舞蹈,復制某種舞蹈的錄像帶,就可以不經(jīng)錄音錄像制作者的許可,不必向其付酬,同時也可以不向表演者付酬。

根據(jù)著作權(quán)法的規(guī)定,廣播電臺、電視臺有權(quán)禁止未經(jīng)其許可,將其播放的廣播、電視錄制在音像載體上以及復制音像載體的行為。但如果個人為學習、研究和欣賞,將廣播電臺、電視臺播放的廣播、電視錄制在音像載體上,就可以不經(jīng)廣播電臺、電視臺的許可,也不必向其付酬。

篇三 : 中華人民共和國著作權(quán)法【中英文對照】

COPYRIGHT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

第一章 Chapter I General Provisions

第一條 為保護文學、藝術(shù)和科學作品作者的著作權(quán),以及與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)益,鼓勵有益于社會主義精神文明、物質(zhì)文明建設的作品的創(chuàng)作和傳播,促進社會主義文化和科學事業(yè)的發(fā)展與繁榮,根據(jù)憲法制定本法。

Article 1 This Law is enacted, in accordance with the Constitution for the purposes of protecting the copyright of authors in their literary, artistic and scientific works and rights and interests related to copyright, of encouraging the creation and dissemination of works which would contribute to the building of an advanced socialist culture and ideology and to socialist material development, and of promoting the development and flourishing of socialist culture and sciences.

第二條 中國公民、法人或者非法人單位的作品,不論是否發(fā)表,依照本法享有著作權(quán)。外國人的作品首先在中國境內(nèi)發(fā)表的,依照本法享有著作權(quán)。外國人在中國境內(nèi)發(fā)表的作品,根據(jù)其所屬國同中國簽訂的協(xié)議或者共同參加的國際條約享有的著作權(quán),受本法保護。

Article 2 Works of Chinese citizens legal persons or entities without legal personality, whether published or not shall enjoy copyright in accordance with this Law. Works of foreigners first published in the territory of the People's Republic of China shall enjoy copyright in accordance with this Law.Any work of a foreigner published outside the territory of the People's Republic of China which is eligible to enjoy copyright under an agreement concluded between the country to which the foreigner belongs and China, or under an international treaty to which both countries are parties, shall be protected in accordance with this Law.

第三條 本法所稱的作品,包括以下列形式創(chuàng)作的文學、藝術(shù)和自然科學、社會科學、工程技術(shù)等作品:

Article 3 For the purpose of this Law, the term “works” includes works of literature art, natural science, social science, engineering technology and the like which are created in the following forms

(一)文字作品;

1 written works

(二)口述作品;

2 oral works

(三)音樂、戲劇、曲藝、舞蹈作品;

3 musical dramatic, quyi and choreographic works

(四)美術(shù)、攝影作品;

4 Works of fine art and photographic works;

(五)電影、電視、錄像作品;

5 cinematographic, television and video-graphic works;

(六)工程設計、產(chǎn)品設計圖紙及其說明;

6 drawings of engineering designs and product designs, and descriptions thereof

(七)地圖、示意圖等圖形作品;

7 maps, sketches and other graphic works;

(八)計算機軟件;

8 computer software;

(九)法律、行政法規(guī)規(guī)定的其他作品。

9 other works as provided for in law and administrative rules and regulations.

第四條 依法禁止出版、傳播的作品,不受本法保護。

Article 4 Works the publication or distribution of which is prohibited by law shall not be protected by this law.

著作權(quán)人行使著作權(quán),不得違反憲法和法律,不得損害公共利益。

Copyright owners, in exercising their copyright shall not violate the Constitution or laws or prejudice the public interests.

第五條 本法不適用于:

Article 5 This law shall not be applicable to

(一)法律、法規(guī),國家機關(guān)的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質(zhì)的文件,及其官方正式譯文;

1 laws; regulations; resolutions, decisions and orders of state organs; other documents of legislative administrative and judicial nature; and their official translations

(二)時事新聞;

2 news on current affairs; and

(三)歷法、數(shù)表、通用表格和公式。

3 calendars, numerical tables forms of general use and formulas.

第六條 民間文學藝術(shù)作品的著作權(quán)保護辦法由國務院另行規(guī)定。

Article 6 Measures for the protection of copyright in works of folk literature and art shall be established separately by the State Council.

第七條 科學技術(shù)作品中應當由專利法、技術(shù)合同法等法律保護的,適用專利法、技術(shù)合同法等法律的規(guī)定。

Article 7 Where any scientific or technological work is protected under the Patent Law, the Law on Technology Contracts or similar laws the provisions of those laws shall apply.

第八條 國務院著作權(quán)行政管理部門主管全國的著作權(quán)管理工作;各省、自治區(qū)、直轄市人民政府的著作權(quán)行政管理部門主管本行政區(qū)域的著作權(quán)管理工作。

Article 8 The copyright administration department under the State Council shall be responsible for the nationwide administration of copyright. The copyright administration department under the people's government of each province, autonomous region and municipality directly under the Central Government shall be responsible for the administration of copyright in its respective administrative area.

第二章 著作權(quán) 第一節(jié) 著作權(quán)人及其權(quán)利Chapter II Copyright Section 1 Copyright Owners and Their Rights

第九條 著作權(quán)人包括:

Article 9 The term “copyright owners” shall include

(一)作者;

1 authors and

(二)其他依照本法享有著作權(quán)的公民、法人或者非法人單位。

2 other citizens legal persons and entities without legal personality enjoying copyright in accordance with this Law.

第十條 著作權(quán)包括下列人身權(quán)和財產(chǎn)權(quán):

Article 10 The term “copyright” shall include the following personal rights and property rights

(一)發(fā)表權(quán),即決定作品是否公之于眾的權(quán)利;

1 the right of publication, that is, the right to decide whether to make a work available to the public;

(二)署名權(quán),即表明作者身份,在作品上署名的權(quán)利;

2 the right of authorship that is, the right to claim authorship and to have the author's name indicated on his works

(三)修改權(quán),即修改或者授權(quán)他人修改作品的權(quán)利;

3 the right of alternation, that is the right to alter or authorize others to alter one's work;

(四)保護作品完整權(quán),即保護作品不受歪曲、篡改的權(quán)利;

4 the right of integrity that is, the right to protect one's work against distortion and mutilation;

(五)使用權(quán)和獲得報酬權(quán),即以復制、表演、播放、展覽、發(fā)行、攝制電影、電視、錄像或者改編、翻譯、注釋、編輯等方式使用作品的權(quán)利;以及許可他人以上述方式使用作品,并由此獲得報酬的權(quán)利。

5 the right of exploitation and the right to remuneration, that is, the right of exploiting one's work by means of reproduction, performance, broadcasting, exhibition distribution making cinematographic television or video production, adaptation, translation, annotation compilation and the like, and the right of authorizing others to exploit one's work by the above-mentioned means and of receiving remuneration therefor.

第二章 著作權(quán) 第二節(jié) 著作權(quán)歸屬Section 2 Ownership of Copyright

第十一條 著作權(quán)屬于作者,本法另有規(guī)定的除外。

Article 11 Except where otherwise provided in this Law, the copyright in a work shall belong to its author.

創(chuàng)作作品的公民是作者。

The author of a work is the citizen who has created the work.

由法人或者非法人單位主持,代表法人或者非法人單位意志創(chuàng)作,并由法人或者非法人單位承擔責任的作品,法人或者非法人單位視為作者。如無相反證明,在作品上署名的公民、法人或者非法人單位為作者。

Where a work is created according to the will and under the sponsorship and the responsibility of a legal or entity without legal personality such legal person or entity without legal personality shall be deemed to be the author of the work. The citizen, legal person or entity without legal personality whose name is indicated on a work shall, in the absence of proof to the contrary, be deemed to be the author of the work

第十二條 改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時,不得侵犯原作品的著作權(quán)。

Article 12 Where a work is created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-existing work, the copyright in the work thus created shall be enjoyed by the adaptor, translator or arranger, provided that the exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the original work.

第十三條 兩人以上合作創(chuàng)作的作品,著作權(quán)由合作作者共同享有。沒有參加創(chuàng)作的人,不能成為合作作者。合作作品可以分割使用的,作者對各自創(chuàng)作的部分可以單獨享有著作權(quán),但行使著作權(quán)時不得侵犯合作作品整體的著作權(quán)。

Article 13 Where a work is created jointly by two or more co-authors the copyright in the work shall be enjoyed jointly by those co-authors. Any person who has not participated in the creation of the work may not claim the co-authorship.If a work of joint authorship can be separated into independent parts and exploited separately, each co-author may be entitled to independent copyright in the parts that he has created, provided that the exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the joint work as a whole.

第十四條 編輯作品由編輯人享有著作權(quán),但行使著作權(quán)時,不得侵犯原作品的著作權(quán)。編輯作品中可以單獨使用的作品的作者有權(quán)單獨行使其著作權(quán)。

Article 14 The copyright in a work created by compilation shall be enjoyed by the compiler, provided that the exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the preexisting works included in the compilation. The authors of such works included in a compilation as can be exploited separately shall be entitled to exercise their copyright in their works independently.

第十五條 電影、電視、錄像作品的導演、編劇、作詞、作曲、攝影等作者享有署名權(quán),著作權(quán)的其他權(quán)利由制作電影、電視、錄像作品的制片者享有。

Article 15 The director, screenwriter, lyricist composer, cameraman and other authors of a cinematographic, television or video-graphic work shall enjoy the right of authorship in the work, while the other rights included in the copyright shall be enjoyed by the producer of the work.

電影、電視、錄像作品中劇本、音樂等可以單獨使用的作品的作者有權(quán)單獨行使其著作權(quán)。

The authors of screenplay, musical works and other works that are included in a cinematographic, television or video-graphic work and can be exploited separately shall be entitled to exercise their copyright independently.

第十六條 公民為完成法人或者非法人單位工作任務所創(chuàng)作的作品是職務作品,除本條第二款的規(guī)定以外,著作權(quán)由作者享有,但法人或者非法人單位有權(quán)在其業(yè)務范圍內(nèi)優(yōu)先使用。

Article 16 Awork created by a citizen in the fulfillment of tasks assigned to him by a legal person or entity without legal personality shall be deemed to be a work created in the course of employment. The copyright in such a work shall subject to the provisions of the second paragraph of this Article,be enjoyed by the author provided that the legal person or entity without legal personality shall have a right of priority to exploit the work within the scope of its professional activities.

作品完成兩年內(nèi),未經(jīng)單位同意,作者不得許可第三人以與單位使用的相同方式使用該作品。

During the two years after the completion of the work the author may not without the consent of the legal person or entity without legal personality, authorize a third party to exploit the work int the same way as the legal person or entity without legal personality does.

有下列情形之一的職務作品,作者享有署名權(quán),著作權(quán)的其他權(quán)利由法人或者非法人單位享有,法人或者非法人單位可以給予作者獎勵:

The author of a work created in the course of employment in one of the following circumstances shall enjoy the right of authorship, while the legal person or entity without legal personality shall enjoy the other rights included in the copyright and may reward the author

(一)主要是利用法人或者非法人單位的物質(zhì)技術(shù)條件創(chuàng)作,并由法人或者非法人單位承擔責任的工程設計、產(chǎn)品設計圖紙及其說明、計算機軟件、地圖等職務作品;

1 drawings of engineering designs and product designs and descriptions thereof; computer software maps and other works created in the course of employment mainly with the material and technical resources of the legal person or entity without legal personality and under its responsibility;

(二)法律、行政法規(guī)規(guī)定或者合同約定著作權(quán)由法人或者非法人單位享有的職務作品。

2 works created in the course of employment where the copyright is in accordance with laws, administrative rules and regulations or contracts concerned, enjoyed by the legal person or entity without legal personality.

第十七條 受委托創(chuàng)作的作品,著作權(quán)的歸屬由委托人和受托人通過合同約定。合同未作明確約定或者沒有訂立合同的,著作權(quán)屬于受托人。

Article 17 The ownership of copyright in a commissioned work shall be agreed upon in a contract between the commissioning and the commissioned parties. In the absence of a contract or of an explicit agreement in the contract, the copyright in such a work shall belong to the commissioned party.

第十八條 美術(shù)等作品原件所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,不視為作品著作權(quán)的轉(zhuǎn)移,但美術(shù)作品原件的展覽權(quán)由原件所有人享有。

Article 18 The transfer of ownership of the original copy of a work of fine art or other works, shall not be deemed to include the transfer of the copyright in such work provided that the right to exhibit the original copy of a work of fine art shall be enjoyed by the owner of such original copy.

第十九條 著作權(quán)屬于公民的,公民死亡后,其作品的使用權(quán)和獲得報酬權(quán)在本法規(guī)定的保護期內(nèi),依照繼承法的規(guī)定轉(zhuǎn)移。

Article 19 Where the copyright in a work belongs to a citizen, the right of exploitation and the right to remuneration in respect of the work shall after his death, during the term of protection provided for in this Law,be transferred in accordance with the provisions of the Law of Succession.

著作權(quán)屬于法人或者非法人單位的,法人或者非法人單位變更、終止后,其作品的使用權(quán)和獲得報酬權(quán)在本法規(guī)定的保護期內(nèi),由承受其權(quán)利義務的法人或者非法人單位享有;沒有承受其權(quán)利義務的法人或者非法人單位的,由國家享有。

Where the copyright in a work belongs to a legal person or entity without legal personality, the right of exploitation and the right to remuneration shall after the change or the termination of the legal person or entity without legal personality, during the term of protection provided for in this Law, be enjoyed by the succeeding legal person or entity without legal personality which has taken over the former's rights and obligations, or, in the absence of such a successor entity, by the state.

第二章 著作權(quán) 第三節(jié) 權(quán)利的保護期Section 3 Term of Protection of Rights

第二十條 作者的署名權(quán)、修改權(quán)、保護作品完整權(quán)的保護期不受限制。

Article 20 The term of protection of the rights of authorship, alteration and integrity of an author shall be unlimited.

第二十一條 公民的作品,其發(fā)表權(quán)、使用權(quán)和獲得報酬權(quán)的保護期為作者終生及其死亡后五十年,截止于作者死亡后第五十年的1231日;如果是合作作品,截止于最后死亡的作者死亡后的第五十年的1231日。

Article 21 The term of protection of the right of publication, the right of exploitation and the right to remuneration in respect of a work of a citizen shall be the life time of the author and fifty years after his death, expiring on December 31 of the fiftieth year after his death. In the case of a work of joint authorship, such term shall expire on December 31 of the fiftieth year after the death of the last surviving author.

法人或者非法人單位的作品、著作權(quán)(署名權(quán)除外)由法人或者非法人單位享有的職務作品,其發(fā)表權(quán)、使用權(quán)和獲得報酬權(quán)的保護期為五十年,截止于作品首次發(fā)表后第五十年的1231日,但作品自創(chuàng)作完成后五十年內(nèi)未發(fā)表的,本法不再保護。

The term of protection of the right of publication, the right of exploitation and the right to remuneration in respect of a work where the copyright belongs to a legal person or entity without legal personality, or in respect of a work created in the course of employment where the legal person or entity without legal personality enjoys the copyright except the right of authorship), shall be fifty years expiring on December 31 of the fiftieth year after the first publication of such work, provided that any such work that has not been published within fifty years after the completion of its creation shall no longer be protected under this Law.

電影、電視、錄像和攝影作品的發(fā)表權(quán)、使用權(quán)和獲得報酬權(quán)的保護期為五十年,截止于作品首次發(fā)表后第五十年的1231日,但作品自創(chuàng)作完成后五十年內(nèi)未發(fā)表的,本法不再保護。

The term of protection of the right of publication, the right of exploitation and the right to remuneration in respect of a cinematographic, television, video-graphic or photographic work shall be fifty years expiring on December 31 of the fiftieth year after the first publication of such work, provided that any such work that has not been published within fifty years after the completion of its creation shall no longer be protected under this Law.

第二章 著作權(quán) 第四節(jié) 權(quán)利的限制Section 4 Limitations on Rights

第二十二條 在下列情況下使用作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬,但應當指明作者姓名、作品名稱,并且不得侵犯著作權(quán)人依照本法享有的其他權(quán)利:

Article22 Inthe following cases, a work may be used without permission from and without payment of remuneration to, the copyright owner, provided that the name of the author and the title of the work shall be indicated and the other rights enjoyed by the copyright owner by virtue of this Law shall not be prejudiced

(一)為個人學習、研究或者欣賞,使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品;

1 use of a published work of others for the user's own private study research or self entertainment;

(二)為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品;

2 appropriate quotation from a published work of others in one's work for the purposes of introduction to, or comment on a work, or demonstration of a point

(三)為報道時事新聞,在報紙、期刊、廣播、電視節(jié)目或者新聞紀錄影片中引用已經(jīng)發(fā)表的作品;

3 use of a published work in newspapers, periodicals radio programmestelevision programmes or newsreels for the purpose of reporting current affairs;

(四)報紙、期刊、廣播電臺、電視臺刊登或者播放其他報紙、期刊、廣播電臺、電視臺已經(jīng)發(fā)表的社論、評論員文章;

4 reprinting by newspapers or periodicals, or rebroadcasting by radio stations or television stations, of editorials or commentator's articles published by other newspapers, periodicals radio stations or television stations

(五)報紙、期刊、廣播電臺、電視臺刊登或者播放在公眾集會上發(fā)表的講話,但作者聲明不許刊登、播放的除外;

5 publication in newspapers or periodicals or broadcasting by radio stations or television stations, of a speech delivered at a public gathering except where the author has declared that the publication or broadcasting is not permitted;

(六)為學校課堂教學或者科學研究,翻譯或者少量復制已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行;

6 translation or reproduction in a small quantity of copies of a published work for use by teachers or scientific researchers, in classroom teaching or scientific research, provided that the translation or reproduction shall not be published or distributed

(七)國家機關(guān)為執(zhí)行公務使用已經(jīng)發(fā)表的作品;

7 use of a published work by a state organ for the purpose of performing its official duties;

(八)圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術(shù)館等為陳列或者保存版本的需要,復制本館收藏的作品;

8 reproduction of a work in its collections by a library, an archives center a memorial hall, a museum, an art gallery or a similar institution, for the purposes of display, or preservation of a copy, of the work;

(九)免費表演已經(jīng)發(fā)表的作品;

9 free performance of a published work;

(十)對設置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品進行臨摹、繪畫、攝影、錄像;

10 copying drawing, photographing or video recording of an artistic work located or on display in an outdoor public place;

(十一)將已經(jīng)發(fā)表的漢族文字作品翻譯成少數(shù)民族文字在國內(nèi)出版發(fā)行;

11 translation of a published work from the language of the Han nationality into minority nationality languages for publication and distribution in the country

(十二)將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版。

12 transliteration of a published work into Braille and publication of the work so transliterated.

以上規(guī)定適用于對出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺的權(quán)利的限制。

The above limitations on rights shall be applicable also to the rights of publishers, performers producers of sound recordings and video recordings, radio stations and television stations.

第三章 著作權(quán)許可使用合同Chapter III Copyright Licensing Contracts

第二十三條 使用他人作品應當同著作權(quán)人訂立合同或者取得許可,本法規(guī)定可以不經(jīng)許可的除外。

Article 23 Anyone who exploits a work created by others shall, except where no permission is required in accordance with the provisions of this Law, conclude a contract with, or otherwise obtain permission from the copyright owner.

第二十四條 合同包括下列主要條款:

Article24 Acontract shall include the following basic clauses

(一)許可使用作品的方式;

1 the manner of exploitation of the work covered by the license;

(二)許可使用的權(quán)利是專有使用權(quán)或者非專有使用權(quán);

2 the exclusive or nonexclusive nature of the right to exploit the workcovered by the license

(三)許可使用的范圍、期間;

3 the scope and term of the license;

(四)付酬標準和辦法;

4 the amount of remuneration and the method of its payment

(五)違約責任;

5 the liability for breach of contract and

(六)雙方認為需要約定的其他內(nèi)容。

6 any other matter which the contracting parties consider necessary.

第二十五條 合同中著作權(quán)人未明確許可的權(quán)利,未經(jīng)著作權(quán)人許可,另一方當事人不得行使。

Article 25 Without permission from the copyright owner, the other party to the contract shall not exercise the right which the copyright owner has notexplicitly licensed in the contract.

第二十六條 合同的有效期限不超過十年。合同期滿可以續(xù)訂。

Article 26 The term of validity of a contract shall not exceed ten years. The contract may be renewed on expiration of that term.

第二十七條 使用作品的付酬標準由國務院著作權(quán)行政管理部門會同有關(guān)部門制定。

Article 27 The tariffs of remuneration for the exploitation of works shall be established by the copyright administration department under the State Council jointly with other departments concerned.

合同另有約定的,也可以按照合同支付報酬。

Where otherwise agreed to in a contract remuneration may be paid in accordance with the terms of the said contract.

第二十八條 出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺等依照本法取得他人的著作權(quán)使用權(quán)的,不得侵犯作者的署名權(quán)、修改權(quán)、保護作品完整權(quán)和獲得報酬權(quán)。

Article 28 Publishers, performers producers of sound recordings and video recordings, radio stations, television stations and other entities who or which have, pursuant to this Law, obtained the right of exploitation included in the copyright of others, shall not prejudice such authors' rights of authorship, alteration, integrity and their right to remuneration.

第四章 出版、表演、錄音錄像、播放 第一節(jié) 圖書、報刊的出版Chapter IV Publication Performance, Sound Recording, Video Recor- ding and Broadcasting Section 1 Publication of Books Newspapers and Periodicals

第二十九條 圖書出版者出版圖書應當和著作權(quán)人訂立出版合同,并支付報酬。

Article29 Abook publisher who publishes a book shall conclude a publishing contract with, and pay remuneration to the copyright owner.

第三十條 圖書出版者對著作權(quán)人交付出版的作品,在合同約定期間享有專有出版權(quán)。

Article30 Abook publisher shall, during the term of the contract, have an exclusive right to publish the work delivered to him for publication by the copyright owner.

合同約定圖書出版者享有專有出版權(quán)的期限不得超過十年,合同期滿可以續(xù)訂。

The term of the exclusive right to publish the work enjoyed by the book publisher as specified in the contract, shall not exceed ten years. The contract may be renewed on expiration of that term.

圖書出版者在合同約定期間享有的專有出版權(quán)受法律保護,他人不得出版該作品。

The exclusive right to publish a work enjoyed by the book publisher shall, during the term specified in the contract be protected by law, and the work may not be published by others.

第三十一條 著作權(quán)人應當按照合同約定期限交付作品。圖書出版者應當按照合同約定的出版質(zhì)量、期限出版圖書。圖書出版者不按照合同約定期限出版,應當依照本法第四十七條的規(guī)定承擔民事責任。

Article 31 The copyright owner shall deliver the work to the publisher within the time limit specified in the contract. The book publisher shall publish the work according to the quality requirements and within the time limit specified in the contract. The book publisher shall bear the civil liability in accordance with the provisions of Article 47 of this Law if he fails to publish the work within the time limit specified in the contract.

圖書出版者重印、再版作品的,應當通知著作權(quán)人,并支付報酬。圖書脫銷后,圖書出版者拒絕重印、再版的,著作權(quán)人有權(quán)終止合同。

The book publisher shall notify, and pay remuneration to the copyright owner when the work is to be reprinted or republished. If the book publisher refuses to reprint or republish the work when the stocks of the book are exhausted, the copyright owner shall have the right to terminate the contract.

第三十二條 著作權(quán)人向報社、雜志社投稿的,自稿件發(fā)出之日起十五日內(nèi)未收到報社通知決定刊登的,或者自稿件發(fā)出之日起三十日內(nèi)未收到雜志社通知決定刊登的,可以將同一作品向其他報社、雜志社投稿。雙方另有約定的除外。

Article 32 Where a copyright owner has submitted the manuscript of his work to a newspaper or a periodical publisher for publication and has not received any notification of the said publisher's decision to publish the work, within fifteen days from the newspaper publisher or within thirty days from the periodical publisher from the date of submission of the manuscript, the copyright owner may submit the manuscript of the same work to another newspaper or periodical publisher for publication unless the two parties have agreed otherwise.

作品刊登后,除著作權(quán)人聲明不得轉(zhuǎn)載、摘編的外,其他報刊可以轉(zhuǎn)載或者作為文摘、資料刊登,但應當按照規(guī)定向著作權(quán)人支付報酬。

After a work is published in a newspaper or a periodical, other newspaper or periodical publisher may, except where the copyright owner has declared that reprinting or excerpting is not permitted reprint the work or print an abstract of it or print it as reference material, but such other publishers shall pay remuneration to the copyright owner as prescribed in regulations.

第三十三條 圖書出版者經(jīng)作者許可,可以對作品修改、刪節(jié)。報社、雜志社可以對作品作文字性修改、刪節(jié),對內(nèi)容的修改,應當經(jīng)作者許可。

Article33 Abook publisher may alter or abridge a work with the permission of the copyright owner. A newspaper publisher or periodical publisher may make editorial modifications and abridgments in a work but shall not make any modifications in the content of the work unless permission has been obtained from the author.

第三十四條 出版改編、翻譯、注釋、整理、編輯已有作品而產(chǎn)生的作品,應當向改編、翻譯、注釋、整理、編輯作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人支付報酬。

Article 34 When publishing a work created by adaptation translation, annotation, arrangement or compilation of a pre-existing work, the publisher shall pay remuneration both to the owner of the copyright in the work created by adaptation translation, annotation, arrangement or compilation, and to the owner of the copyright in the original work.

第四章 出版、表演、錄音錄像、播放 第二節(jié) 表演Section 2 Performance

第三十五條 表演者(演員、演出單位)使用他人未發(fā)表的作品演出,應當取得著作權(quán)人許可,并支付報酬。

Article35 Aperformer an individual performer or a performing troupe who for a performance exploits an unpublished work created by others shall obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright owner.

表演者使用他人已發(fā)表的作品進行營業(yè)性演出,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,但應當按照規(guī)定支付報酬;著作權(quán)人聲明不許使用的不得使用。

A performer who for a commercial performance exploits a published work created by others does not need permission from, but shall, as prescribed by regulations, pay remuneration to the copyright owner; such work shall not be exploited where the copyright owner has declared that such exploitation is not permitted.

表演者使用改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品進行營業(yè)性演出,應當按照規(guī)定向改編、翻譯、注釋、整理作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人支付報酬。

A performer who for a commercial performance exploits a work created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-existing work shall pay remuneration both to the owner of the copyright in the work created by adaptation, translation, annotation or arrangement and to the owner of the copyright in the original work.

表演者為制作錄音錄像和廣播、電視節(jié)目進行表演使用他人作品的,適用本法第三十七條、第四十條的規(guī)定。

Where a performer performs a work created by others for the purpose of producing a sound recording, video recording, radio programme or television programme, the provisionsof Article 37 and 40 of this Law shall apply.

第三十六條 表演者對其表演享有下列權(quán)利:

Article36 Aperformer shall, in relation to his performance, enjoy the right

(一)表明表演者身份;

1 to claim performership;

(二)保護表演者形象不受歪曲;

2 to protect the image inherent in his performance from distortion;

(三)許可他人從現(xiàn)場直播;

3 to authorize others to make live broadcasts; and

(四)許可他人為營利目的錄音錄像,并獲得報酬。

4 to authorize others to make sound recordings and video recordings for commercial purposes, and to receive remuneration therefor.

第四章 出版、表演、錄音錄像、播放 第三節(jié) 錄音錄像Section 3 Sound Recording and Video Recording

第三十七條 錄音制作者使用他人未發(fā)表的作品制作錄音制品,應當取得著作權(quán)人的許可,并支付報酬。使用他人已發(fā)表的作品制作錄音制品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,但應當按照規(guī)定支付報酬;著作權(quán)人聲明不許使用的不得使用。錄像制作者使用他人作品制作錄像制品,應當取得著作權(quán)人的許可,并支付報酬。

Article37 Aproducer of sound recordings who, for the production of a sound recording exploits an unpublished work created by others shall obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright owner. A producer of sound recordings who, for the production of a sound recording, exploits a published work created by others does not need permission from, but shall, as prescribed by regulations, pay remuneration to the copyright owner; such work shall not be exploited where the copyright owner has declared that such exploitation is not permitted. A producer of video recordings who, for the production of a video recording exploits a work created by others shall obtain permission from,and pay remuneration to, the copyright owner.

錄音錄像制作者使用改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,應當向改編、翻譯、注釋、整理作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人支付報酬。

A producer of sound recordings or video recordings who exploits a work created by adaptation translation, annotation or arrangement of a pre-existing work shall pay remuneration both to the owner of the copyright in the work created by adaptation, translation, annotation or arrangement and to the owner of the copyright in the original work.

第三十八條 錄音錄像制作者制作錄音錄像制品,應當同表演者訂立合同,并支付報酬。

Article 38 When producing a sound recording or video recording the producer shall conclude a contract with, and pay remuneration to the performer.

第三十九條 錄音錄像制作者對其制作的錄音錄像制品,享有許可他人復制發(fā)行并獲得報酬的權(quán)利。該權(quán)利的保護期為五十年,截止于該制品首次出版后第五十年的1231日。被許可復制發(fā)行的錄音錄像制作者還應當按照規(guī)定向著作權(quán)人和表演者支付報酬。

Article39 Aproducer of sound recordings or video recordings shall have the right to authorize others to reproduce and distribute his sound recordings or video recordings and the right to receive remuneration therefor. The term of protection of such rights shall be fifty years expiring on December 31 of the fiftieth year after the first publication of the recordings. A producer of sound recordings or video recordings who is authorized to reproduce and distribute a sound recording or video recording created by others shall also pay remuneration to the copyright owner and to the performer as prescribed by regulations.

第四章 出版、表演、錄音錄像、播放 第四節(jié) 廣播電臺、電視臺播放Section 4 Broadcasting by Radio Station or Television Station

第四十條 廣播電臺、電視臺使用他人未發(fā)表的作品制作廣播、電視節(jié)目,應當取得著作權(quán)人的許可,并支付報酬。

Article40 Aradio station or television station which exploits, for the production of a radio or television programme an unpublished work created by others, shall obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright owner.

廣播電臺、電視臺使用他人已發(fā)表的作品制作廣播、電視節(jié)目,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,但著作權(quán)人聲明不許使用的不得使用;并且除本法規(guī)定可以不支付報酬的以外,應當按照規(guī)定支付報酬。

A radio station or television station which exploits, for the production of a radio or television programme, a published work created by others does not need permission from the copyright owner, but such a work shall not be exploited where the copyright owner has declared that such exploitation is not permitted. In addition remuneration shall be paid as prescribed by regulations unless this Law provides that no remuneration needs to be paid.

廣播電臺、電視臺使用改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品制作廣播、電視節(jié)目,應當向改編、翻譯、注釋、整理作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人支付報酬。

A radio station or television station which exploits, for the production of a radio or television programme, a work created by adaptation, translation, annotation, or arrangement of a pre-existing work, shall pay remuneration both to the owner of the copyright in the work created by adaptation translation, annotation or arrangement and to the owner of the copyright in the original work.

第四十一條 廣播電臺、電視臺制作廣播、電視節(jié)目,應當同表演者訂立合同,并支付報酬。

Article 41 When producing a radio or television programme, the radio station or television station shall conclude a contract with and pay remuneration to, the performer.

第四十二條 廣播電臺、電視臺對其制作的廣播、電視節(jié)目,享有下列權(quán)利:

Article42 Aradio station or television station shall, in respect of a programme produced by it enjoy the right

(一)播放;

1 to broadcast the programme;

(二)許可他人播放,并獲得報酬;

2 to authorize others to broadcast the programme, and to receive remuneration therefor; and

(三)許可他人復制發(fā)行其制作的廣播、電視節(jié)目,并獲得報酬。

3 to authorize others to reproduce and distribute the radio or television programme, and to receive remuneration therefor.

前款規(guī)定的權(quán)利的保護期為五十年,截止于該節(jié)目首次播放后第五十年的1231日。

The term of protection of the rights specified in the preceding paragraph shall be fifty years, expiring on December 31 of the fiftieth year after the first broadcasting of the programme.

被許可復制發(fā)行的錄音錄像制作者還應當按照規(guī)定向著作權(quán)人和表演者支付報酬。

A producer of sound recordings or video recordings who is authorized to reproduce and distribute a radio or television programme shall also pay remuneration to the copyright owner and the performer as prescribed by regulations.

第四十三條 廣播電臺、電視臺非營業(yè)性播放已經(jīng)出版的錄音制品,可以不經(jīng)著作權(quán)人、表演者、錄音制作者許可,不向其支付報酬。

Article43 Aradio station or television station may broadcast, for noncommercial purposes a published sound recording without seeking permission from, or paying remuneration to, the copyright owner, performer and producer of the sound recording.

第四十四條 電視臺播放他人的電影、電視和錄像,應當取得電影、電視制片者和錄像制作者的許可,并支付報酬。

Article44 Atelevision station which broadcasts a cinematographic, television or video-graphic work produced by others shall obtain permission from, and pay remuneration to the producer of the cinematographic, television or video-graphic work.

第五章 法律責任Chapter V Legal Liability

第四十五條 有下列侵權(quán)行為的,應當根據(jù)情況,承擔停止侵害、消除影響、公開賠禮道歉、賠償損失等民事責任:

Article 45 Anyone who commits any of the following acts of infringement shall bear civil liability for such remedies as ceasing the infringing act, eliminating its ill effects, making a public apology or paying compensation or damages, etc., depending on the circumstances

(一)未經(jīng)著作權(quán)人許可,發(fā)表其作品的;

1 publishing a work without the permission of the copyright owner

(二)未經(jīng)合作作者許可,將與他人合作創(chuàng)作的作品當作自己單獨創(chuàng)作的作品發(fā)表的;

2 publishing a work of joint authorship as a work created solely by oneself without the permission of the other co-authors

(三)沒有參加創(chuàng)作,為謀取個人名利,在他人作品上署名的;

3 having one's name indicated on a work created by others in order to seek personal fame and gain, where one has not participated in the creation of the work

(四)歪曲、篡改他人作品的;

4 distorting or mutilating a work created by others

(五)未經(jīng)著作權(quán)人許可,以表演、播放、展覽、發(fā)行、攝制電影、電視、錄像或者改編、翻譯、注釋、編輯等方式使用作品的,本法另有規(guī)定的除外;

5 exploiting a work by performance, broadcasting exhibition, distribution, making cinematographic television or video productions, adaptation translation, annotation and compilation, or by other means, without the permission of the copyright owner, unless otherwise provided in this Law;

(六)使用他人作品,未按照規(guī)定支付報酬的;

6 exploiting a work created by others without paying remuneration as prescribed by regulations;

(七)未經(jīng)表演者許可,從現(xiàn)場直播其表演的;

7 broadcasting a live performance without the permission of the performer

(八)其他侵犯著作權(quán)以及與著作權(quán)有關(guān)的權(quán)益的行為。

or 8 committing other acts of infringement of copyright and of other rights and interests related to copyright.

第四十六條 有下列侵權(quán)行為的,應當根據(jù)情況,承擔停止侵害、消除影響、公開賠禮道歉、賠償損失等民事責任,并可以由著作權(quán)行政管理部門給予沒收非法所得、罰款等行政處罰:

Article 46 Anyone who commits any of the following acts of infringement shall bear civil liability for such remedies as ceasing the infringing act, eliminating its ill effects, making a public apology or paying compensation for damages, etc., depending on the circumstances and may, in addition, be subjected by the copyright administration department to such administrative penalties as confiscation of unlawful income from the act or imposition of a fine

(一)剽竊、抄襲他人作品的;

1 plagiarizing a work created by others;

(二)未經(jīng)著作權(quán)人許可,以營利為目的,復制發(fā)行其作品的;

2 reproducing and distributing a work for commercial purposes, without the permission of the copyright owner;

(三)出版他人享有專有出版權(quán)的圖書的;

3 publishing a book where the exclusive right of publication belongs to another publisher;

(四)未經(jīng)表演者許可,對其表演制作錄音錄像出版的;

4 producing and publishing a sound recording or video recording of a performance without the permission of the performer;

(五)未經(jīng)錄音錄像制作者許可,復制發(fā)行其制作的錄音錄像的;

5 reproducing and distributing a sound recording or video recording produced by others without the permission of its producer;

(六)未經(jīng)廣播電臺、電視臺許可,復制發(fā)行其制作的廣播、電視節(jié)目的;

6 reproducing and distributing a radio programme or television programme without the permission of the radio station or television station which has produced that programme; or

(七)制作、出售假冒他人署名的美術(shù)作品的。

7 producing or selling a work of fine art where the signature of the author is forged.

第四十七條 當事人不履行合同義務或者履行合同義務不符合約定條件的,應當依照民法通則有關(guān)規(guī)定承擔民事責任。

Article47 Aparty who fails to perform his contractual obligations, or performs them in a manner which is not in conformity with the agreed terms shall bear civil liability in accordance with the relevant provisions of the General Principles of the Civil Law.

第四十八條 著作權(quán)侵權(quán)糾紛可以調(diào)解,調(diào)解不成或者調(diào)解達成協(xié)議后一方反悔的,可以向人民法院起訴。當事人不愿調(diào)解的,也可以直接向人民法院起訴。

Article48 Adispute over copyright infringement may be settled by mediation. If mediation is unsuccessful, or if one of the parties retracts from his promise after a mediation agreement is reached proceedings may be instituted in a people's court. Proceedings may also instituted directly in a people's court if the parties do not wish to settle the dispute by mediation.

第四十九條 著作權(quán)合同糾紛可以調(diào)解,也可以依據(jù)合同中的仲裁條款或者事后達成的書面仲裁協(xié)議,向著作權(quán)仲裁機構(gòu)申請仲裁。對于仲裁裁決,當事人應當履行。

Article49 Adispute over a copyright contract may be settled by mediation. It may also in accordance with the arbitration clause of contract, or a written arbitration agreement concluded after the contract has been signed, be submitted to a copyright arbitration body for arbitration.

當事人一方不履行仲裁裁決的,另一方可以申請人民法院執(zhí)行。

The parties shall implement the arbitration award. If one of the parties fails to implement the award, the other party may apply to a people's court for execution.

受申請的人民法院發(fā)現(xiàn)仲裁裁決違法的,有權(quán)不予執(zhí)行。

If the people's court which has been requested to execute an arbitration award finds that the arbitration award is contrary to law, it shall have the right to refuse the execution.

人民法院不予執(zhí)行的,當事人可以就合同糾紛向人民法院起訴。

Where the people's court refuses to execute an arbitration award, the parties may institute proceedings in a people's court for contractual dispute.

當事人沒有在合同中訂立仲裁條款,事后又沒有書面仲裁協(xié)議的,可以直接向人民法院起訴。

Where no arbitration clause is stipulated in the contract and no written arbitration agreement is concluded after the contract has been signed any party may institute proceedings directly in a people's court.

第五十條 當事人對行政處罰不服的,可以在收到行政處罰決定書三個月內(nèi)向人民法院起訴,期滿不起訴又不履行的,著作權(quán)行政管理部門可以申請人民法院執(zhí)行。

Article 50 Any party who is not satisfied with an administrative penalty may institute proceedings in a people's court within three months from receipt of the written decision of the administrative penalty. If the party neither institutes proceedings nor executes the decision within the time limit the copyright administration department may apply to a people's court for execution.

第六章 Chapter VI Supplementary Provisions

第五十一條 本法所稱的著作權(quán)與版權(quán)系同義語。

Article 51 For the purpose of this Law the term “zhuzuoquan” author's rights is synonymous with the term “banquan” copyright)。

第五十二條 本法所稱的復制,指以印刷、復印、臨摹、拓印、錄音、錄像、翻錄、翻拍等方式將作品制作一份或者多份的行為。

Article 52 The term “reproduction” as used in this Law means the act of producing one or more copies of a work by printing, photocopying, copying lithographing, making a sound recording or video recording, duplicating a recording, or duplicating a photographic work or by other means.

按照工程設計、產(chǎn)品設計圖紙及其說明進行施工、生產(chǎn)工業(yè)品,不屬于本法所稱的復制。

The term “reproduction” as used in this Law does not cover the construction or manufacture of industrial products on the basis of drawings of engineering designs and product designs, and descriptions thereof.

第五十三條 計算機軟件的保護辦法由國務院另行規(guī)定。

Article 53 Measures for the protection of computer software shall be established separately by the State Council.

第五十四條 本法的實施條例由國務院著作權(quán)行政管理部門制定,報國務院批準后施行。

Article 54 The implementing regulations of this Law shall be drawn up by the copyright administration department under the State Council and shall enter into force after approval by the State Council.

第五十五條 本法規(guī)定的著作權(quán)人和出版者、表演者、錄音錄像制作者、廣播電臺、電視臺的權(quán)利,在本法施行之日尚未超過本法規(guī)定的保護期的,依照本法予以保護。

Article 55 The rights of copyright owners, publishers performers, producers of sound recordings and video recordings radio stations and television stations as provided for in this Law shall, if their term of protection as specified in this Law has not yet expired on the date of entry into force of this Law, be protected in accordance with this Law.

本法施行前發(fā)生的侵權(quán)或者違約行為,依照侵權(quán)或者違約行為發(fā)生時的有關(guān)規(guī)定和政策處理。

Any act of infringement or breach of contract committed prior to the entry into force of this Law shall be dealt with in accordance with the relevant regulations or policies in force at the time when such act was committed.

第五十六條 本法自199161日起施行。

Article 56 This Law shall enter into force as of June 1, 1991.

篇四 : 中華人民共和國著作權(quán)法(2012修正)53

中華人民共和國著作權(quán)法(2012修正)

Copyright Law of the People’s Republic of China (2012 Amendment)

第一章 總則

第一條 為保護文學、藝術(shù)和科學作品作者的著作權(quán),以及傳播者的相關(guān)權(quán),鼓勵有益于社會主義精神文明、物質(zhì)文明建設的作品的創(chuàng)作和傳播,促進社會主義文化、科學和經(jīng)濟的發(fā)展與繁榮,根據(jù)憲法制定本法。

第二條 中國自然人、法人或者其他組織的作品,不論是否發(fā)表,受本法保護。

外國人、無國籍人的作品,根據(jù)其作者所屬國或者經(jīng)常居住地國同中國簽訂的協(xié)議或者共同參加的國際條約,受本法保護。

未與中國簽訂協(xié)議或者共同參加國際條約的國家的作者和無國籍人的作品,首次在中國參加的國際條約的成員國出版的,或者在成員國和非成員國同時出版的,受本法保護。

中國自然人、法人或者其他組織的版式設計、表演、錄音制品和廣播電視節(jié)目,受本法保護。

外國人、無國籍人的版式設計、表演、錄音制品和廣播電視節(jié)目,根據(jù)其所屬國或者經(jīng)常居住地國同中國簽訂的協(xié)議或者共同參加的國際條約,受本法保護。

未與中國簽訂協(xié)議或者共同參加國際條約的國家的外國人和無國籍人,其在中國境內(nèi)的表演或者在中國境內(nèi)制作、發(fā)行的錄音制品,受本法保護。

第三條 本法所稱的作品,是指文學、藝術(shù)和科學領(lǐng)域內(nèi)具有獨創(chuàng)性并能以某種形式固定的智力成果。

作品包括以下種類:

()文字作品,是指小說、詩詞、散文、論文等以文字形式表現(xiàn)的作品;

()口述作品,是指即興的演說、授課等以口頭語言形式表現(xiàn)的作品;

()音樂作品,是指歌曲、樂曲等能夠演唱或者演奏的帶詞或者不帶詞的作品;

()戲劇作品,是指戲曲、話劇、歌劇、舞劇等供舞臺演出的作品;

()曲藝作品,是指相聲小品、快板快書、鼓曲唱曲、評書評話、彈詞等以說唱為主要形式表演的作品;

()舞蹈作品,是指通過連續(xù)的動作、姿勢、表情等表現(xiàn)思想情感的作品;

()雜技藝術(shù)作品,是指雜技、魔術(shù)、馬戲、滑稽等通過形體和動作表現(xiàn)的作品;

()美術(shù)作品,是指繪畫、書法、雕塑等以線條、色彩或者其他方式構(gòu)成的有審美意義的平面或者立體的造型藝術(shù)作品;

()實用藝術(shù)作品,是指具有實際用途并有審美意義的作品;

()建筑作品,是指以建筑物或者構(gòu)筑物形式表現(xiàn)的有審美意義的作品,包括作為其施工基礎(chǔ)的平面圖、設計圖、草圖和模型;

(十一)攝影作品,是指借助器械在感光材料或者其他介質(zhì)上記錄客觀物體形象的藝術(shù)作品;

(十二)視聽作品,是指由一系列有伴音或者無伴音的畫面組成,并且借助技術(shù)設備向公眾傳播的作品;

(十三)圖形作品,是指為施工、生產(chǎn)繪制的工程設計圖、產(chǎn)品設計圖,以及反映地理現(xiàn)象、說明事物原理或者結(jié)構(gòu)的地圖、示意圖等作品;

(十四)立體作品,是指為生產(chǎn)產(chǎn)品或者展示地理地形而制作的三維作品;

(十五)計算機程序,是指為了得到某種結(jié)果而可以由計算機等具有信息處理能力的裝置執(zhí)行的代碼化指令序列,或者可以被自動轉(zhuǎn)換成代碼化指令序列的符號化指令序列或者符號化語句序列,同一計算機程序的源程序和目標程序為同一作品;

(十六)其他文學、藝術(shù)和科學作品。

著作權(quán)自作品創(chuàng)作完成之日起自動產(chǎn)生,無需履行任何手續(xù)。

外國人、無國籍人的實用藝術(shù)作品,其作者所屬國或者經(jīng)常居住地國對中國作者的實用藝術(shù)作品給予保護的,受本法保護。

第四條 本法所稱的相關(guān)權(quán),指出版者對其出版的圖書或者期刊的版式設計享有的權(quán)利,表演者對其表演享有的權(quán)利,錄音制作者對其制作的錄音制品享有的權(quán)利,廣播電臺、電視臺對其播放的廣播電視節(jié)目享有的權(quán)利。

相關(guān)權(quán)自使用版式設計的圖書或者期刊首次出版、表演發(fā)生、錄音制品首次制作和廣播電視節(jié)目首次播放之日起自動產(chǎn)生,無需履行任何手續(xù)。

第五條 著作權(quán)人行使著作權(quán)、相關(guān)權(quán)人行使相關(guān)權(quán),不得違反憲法和法律,不得損害公共利益。

國家對作品的傳播依法進行監(jiān)督管理。

第六條 著作權(quán)人和相關(guān)權(quán)人可以向國務院著作權(quán)行政管理部門設立的專門登記機構(gòu)進行著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)登記。登記文書是登記事項屬實的初步證明。

登記應當繳納費用,收費標準由國務院財政、價格管理部門確定。

著作權(quán)和相關(guān)權(quán)登記管理辦法由國務院著作權(quán)行政管理部門另行制定。

第七條 著作權(quán)保護延及表達,不延及思想、過程、原理、數(shù)學概念、操作方法等。 本法不適用于:

()法律、法規(guī),國家機關(guān)的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質(zhì)的文件,及其官方正式譯文;

()通過報紙、期刊、廣播電臺、電視臺、信息網(wǎng)絡等媒體報道的單純事實消息;

()歷法、通用數(shù)表、通用表格和公式。

第八條 民間文學藝術(shù)表達的保護辦法由國務院另行規(guī)定。

第九條 國務院著作權(quán)行政管理部門主管全國的著作權(quán)和相關(guān)權(quán)管理工作;地方人民政府著作權(quán)行政管理部門主管本行政區(qū)域的著作權(quán)和相關(guān)權(quán)管理工作。

第二章 著作權(quán)

第一節(jié) 著作權(quán)人及其權(quán)利

第十條 著作權(quán)人包括:

()作者;

()其他依照本法享有著作權(quán)的自然人、法人或者其他組織。

第十一條 著作權(quán)包括人身權(quán)和財產(chǎn)權(quán)。

著作權(quán)中的人身權(quán)包括:

()發(fā)表權(quán),即決定作品是否公之于眾的權(quán)利;

()署名權(quán),即決定是否表明作者身份以及如何表明作者身份的權(quán)利;

()保護作品完整權(quán),即授權(quán)他人修改作品以及禁止歪曲、篡改作品的權(quán)利。

著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)包括:

()復制權(quán),即以印刷、復印、錄制、翻拍以及數(shù)字化等方式將作品固定在有形載體上的權(quán)利;

()發(fā)行權(quán),即以出售、贈與或者其他轉(zhuǎn)讓所有權(quán)的方式向公眾提供作品的原件或者復制件的權(quán)利;

()出租權(quán),即有償許可他人臨時使用視聽作品、計算機程序或者包含作品的錄音制品的原件或者復制件的權(quán)利,計算機程序不是出租的主要標的的除外;

()展覽權(quán),即公開陳列美術(shù)作品、攝影作品的原件或者復制件的權(quán)利;

()表演權(quán),即以各種方式公開表演作品,以及通過技術(shù)設備向公眾傳播作品的表演的權(quán)利;

()播放權(quán),即以無線或者有線方式公開播放作品或者轉(zhuǎn)播該作品的播放,以及通過技術(shù)設備向公眾傳播該作品的播放的權(quán)利;

()信息網(wǎng)絡傳播權(quán),即以無線或者有線方式向公眾提供作品,使公眾可以在其個人選定的時間和地點獲得作品,以及通過技術(shù)設備向公眾傳播以前述方式提供的作品的權(quán)利;

()改編權(quán),即將作品改變成視聽作品以外的不同體裁、種類或者形式的新作品,以及對計算機程序進行增補、刪節(jié),改變指令、語句順序或者其他變動的權(quán)利;

()翻譯權(quán),即將作品從一種語言文字轉(zhuǎn)換成另一種語言文字的權(quán)利;

()攝制權(quán),即將作品攝制成視聽作品的權(quán)利;

(十一)應當由著作權(quán)人享有的其他權(quán)利。

信息網(wǎng)絡傳播權(quán)的保護辦法由國務院另行規(guī)定。

第十二條 美術(shù)、攝影作品的原件或者文字、音樂作品的手稿首次轉(zhuǎn)讓后,作者或者其繼承人、受遺贈人對原件或者手稿的所有人通過拍賣方式轉(zhuǎn)售該原件或者手稿享有分享收益的權(quán)利,該權(quán)利不得轉(zhuǎn)讓或者放棄,其保護辦法由國務院另行規(guī)定。

外國人、無國籍人其所屬國或者經(jīng)常居住地國承認中國作者享有同等權(quán)利的,享有前款規(guī)定的權(quán)利。

第二節(jié) 著作權(quán)的歸屬

第十三條 著作權(quán)屬于作者,本法另有規(guī)定的除外。

創(chuàng)作作品的自然人是作者。

由法人或者其他組織主持或者投資,代表法人或者其他組織意志創(chuàng)作,以法人、其他組織或者其代表人名義發(fā)表,并由法人或者其他組織承擔責任的作品,法人或者其他組織視為作者。

如無相反證明,在作品上署名的自然人、法人或者其他組織推定為作者。

第十四條 以改編、翻譯、注釋、整理等方式利用已有作品而產(chǎn)生的新作品為演繹作品,其著作權(quán)由演繹者享有。

使用演繹作品應當取得演繹作品的著作權(quán)人和原作品著作權(quán)人許可,并支付報酬。 第十五條 兩人以上合作創(chuàng)作的作品,著作權(quán)由合作作者共同享有。沒有參加創(chuàng)作的人,不能成為合作作者。

合作作品可以分割使用的,作者對各自創(chuàng)作的部分單獨享有著作權(quán),但行使著作權(quán)時不得妨礙合作作品的正常使用。

合作作品不可以分割使用的,其著作權(quán)由各合作作者共同享有,通過協(xié)商一致行使;不能協(xié)商一致,又無正當理由的,任何一方不得阻止他方使用或者許可他人使用,但是所得收益應當合理分配給所有合作作者。

他人侵犯合作作品著作權(quán)的,任何合作作者可以以自己的名義提起訴訟,但其所獲得的賠償應當合理分配給所有合作作者。

第十六條 匯編若干作品、作品的片段或者不構(gòu)成作品的數(shù)據(jù)或者其他材料,對其內(nèi)容的選擇或者編排體現(xiàn)獨創(chuàng)性的作品,為匯編作品,其著作權(quán)由匯編人享有。

使用匯編作品應當取得匯編作品的著作權(quán)人和原作品著作權(quán)人許可,并支付報酬。 第十七條 制片者使用劇本、音樂等作品攝制視聽作品,應當取得著作權(quán)人的許可,并支付報酬。

視聽作品的著作權(quán)由制片者享有,但原作作者、編劇、導演、攝影、作詞、作曲等作者享有署名權(quán)。

原作作者、編劇、導演、作詞、作曲作者有權(quán)就他人使用視聽作品獲得合理報酬。 視聽作品中可以單獨使用的劇本、音樂等作品,作者可以單獨行使著作權(quán),但不得妨礙視聽作品的正常使用。

第十八條 職工為完成工作任務所創(chuàng)作的作品為職務作品,其著作權(quán)歸屬由當事人約定。 當事人沒有約定或者約定不明的,職務作品的著作權(quán)由職工享有,但工程設計圖、產(chǎn)品設計圖、地圖、計算機程序以及受聘于報刊社或者通訊社的記者為完成報道任務創(chuàng)作的作品的著作權(quán)由單位享有,作者享有署名權(quán)。

依本條第一款和第二款規(guī)定,職務作品的著作權(quán)由職工享有的,單位可以在其業(yè)務范圍內(nèi)免費使用該作品。

第十九條 受委托創(chuàng)作的作品,其著作權(quán)歸屬由當事人約定。

當事人沒有約定或者約定不明的,委托作品的著作權(quán)由受托人享有,但委托人在約定的使用范圍內(nèi)可以免費使用該作品;當事人沒有約定使用范圍的,委托人可以在委托創(chuàng)作的特定目的范圍內(nèi)免費使用該作品。

第二十條 作品原件所有權(quán)的移轉(zhuǎn),不產(chǎn)生著作權(quán)的移轉(zhuǎn)。

美術(shù)、攝影作品原件的所有人可以展覽該原件。

作者將未發(fā)表的美術(shù)或者攝影作品的原件轉(zhuǎn)讓給他人,受讓人展覽該原件不構(gòu)成對作者發(fā)表權(quán)的侵犯。

陳列于公共場所的美術(shù)作品的原件為該作品的唯一載體的,該原件所有人對其進行拆除、損毀等事實處分前,應當在合理的期限內(nèi)通知作者,作者可以通過回購、復制等方式保護其著作權(quán),當事人另有約定的除外。

第二十一條 作者死亡后,其著作權(quán)中的署名權(quán)和保護作品完整權(quán)由作者的繼承人或者受遺贈人保護。

著作權(quán)無人繼承又無人受遺贈的,其署名權(quán)和保護作品完整權(quán)由著作權(quán)行政管理部門保護。

第二十二條 作者生前未發(fā)表的作品,如果作者未明確表示不發(fā)表,作者死亡后五十年內(nèi),其發(fā)表權(quán)可由其繼承人或者受遺贈人行使;沒有繼承人又無人受遺贈的,其發(fā)表權(quán)由作品原件的所有人行使。

第二十三條 著作權(quán)屬于自然人的,自然人死亡后,著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)在本法規(guī)定的保護期內(nèi),依照《中華人民共和國繼承法》的規(guī)定轉(zhuǎn)移。

著作權(quán)屬于法人或者其他組織的,法人或者其他組織變更、終止后,著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)在本法規(guī)定的保護期內(nèi),由承受其權(quán)利義務的法人或者其他組織享有;沒有承受其權(quán)利義務的法人或者其他組織的,由國家享有。

第二十四條 合作作者之一死亡后,其對合作作品享有的著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)無人繼承又無人受遺贈的,由其他合作作者享有。

第二十五條 作者身份不明的作品,其著作權(quán)除署名權(quán)外由作品原件的所有人行使。作者身份確定后,其著作權(quán)由作者或者其繼承人、受遺贈人行使。

第二十六條 報刊社對已經(jīng)出版的報刊中的作品進行數(shù)字化形式的復制,其他使用者以數(shù)字化形式復制或者通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播作品,應當取得著作權(quán)人的許可。對著作權(quán)的保護期未屆滿的作品,使用者盡力查找權(quán)利人無果,符合下列條件的,可以向國務院著作權(quán)行政管理部門指定的機構(gòu)申請并提存使用費后使用:

()作者以及作品原件所有人均身份不明的;

()作者身份不明,作品原件所有人身份確定但無法聯(lián)系的;

()作者身份確定但無法聯(lián)系的。

前款具體事項,由國務院著作權(quán)行政管理部門另行規(guī)定。

第三節(jié) 著作權(quán)的保護期

第二十七條 署名權(quán)、保護作品完整權(quán)的保護期不受限制。

第二十八條 自然人的作品,其發(fā)表權(quán)、著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)的保護期為作者終身及其死亡后五十年;如果是合作作品,其保護期計算以最后死亡的作者為準。

法人或者其他組織的作品、著作權(quán)(署名權(quán)除外)由單位享有的職務作品、視聽作品,其發(fā)表權(quán)的保護期為五十年,但作品自創(chuàng)作完成后五十年內(nèi)未發(fā)表的,本法不再保護;其著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)的保護期為首次發(fā)表后五十年,但作品自創(chuàng)作完成后五十年內(nèi)未發(fā)表的,本法不再保護。

實用藝術(shù)作品,其發(fā)表權(quán)的保護期為二十五年,但作品自創(chuàng)作完成后二十五年內(nèi)未發(fā)表的,本法不再保護;其著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)的保護期為首次發(fā)表后二十五年,但作品自創(chuàng)作完成后二十五年內(nèi)未發(fā)表的,本法不再保護。

前四款所稱的保護期,自作者死亡、相關(guān)作品首次發(fā)表或者作品創(chuàng)作完成后次年11日起算。

第二十九條 作者身份不明的作品,其著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)的保護期為五十年,自該作品首次發(fā)表后次年11日起算。作者身份確定后適用本法第二十八條規(guī)定。

第三章 相關(guān)權(quán)

第一節(jié) 出版者

第三十條 本法所稱的出版,是指復制并發(fā)行。

本法所稱的版式設計,是指對圖書和期刊的版面格式的設計。

第三十一條 出版者有權(quán)許可他人使用其出版的圖書、期刊的版式設計。

前款規(guī)定的權(quán)利的保護期為十年,自使用該版式設計的圖書或者期刊首次出版后次年11日起算。

第二節(jié) 表演者

第三十二條 本法所稱的表演者,是指以朗誦、歌唱、演奏以及其他方式表演文學藝術(shù)作品或者民間文學藝術(shù)表達的自然人。

第三十三條 表演者對其表演享有下列權(quán)利:

()表明表演者身份;

()保護表演形象不受歪曲;

()許可他人以無線或者有線方式公開播放其現(xiàn)場表演;

()許可他人錄制其表演;

()許可他人復制、發(fā)行、出租其表演的錄制品或者該錄制品的復制件;

()許可他人以無線或者有線方式向公眾提供其表演,使公眾可以在其個人選定的時間和地點獲得該表演,以及通過技術(shù)設備向公眾傳播以前述方式提供的表演。

前款第()項、第()項規(guī)定的權(quán)利的保護期不受限制;第()項至第()項規(guī)定的權(quán)利的保護期為五十年,自該表演發(fā)生后次年11日起算。

被許可人以本條第一款第()項至第()項規(guī)定的方式使用作品,還應當取得著作權(quán)人許可。

第三十四條 演出組織者組織表演的,由該演出組織者取得著作權(quán)人許可。

第三十五條 表演者為完成工作任務進行的表演為職務表演,其權(quán)利歸屬由當事人約定。 當事人沒有約定或者約定不明的,職務表演的權(quán)利由表演者享有,但集體性職務表演的權(quán)利由演出單位享有,表演者享有署名權(quán)。

依本條第一款和第二款規(guī)定,職務表演的權(quán)利由表演者享有的,演出單位可以在其業(yè)務范圍內(nèi)免費使用該表演。

第三十六條 制片者聘用表演者攝制視聽作品,應當簽訂書面合同并支付報酬。

視聽作品中的表演者根據(jù)第三十三條第()項和第()項規(guī)定的權(quán)利由制片者享有,但主要表演者享有署名權(quán)。

中華人民共和國著作權(quán)法(2012修正)53_中華人民共和國著作權(quán)法

主要表演者有權(quán)就他人使用該視聽作品獲得合理報酬。

第三節(jié) 錄音制作者

第三十七條 本法所稱的錄音制品,是指任何對表演的聲音和其他聲音的錄制品。 本法所稱的錄音制作者,是指錄音制品的首次制作人。

第三十八條 錄音制作者對其制作的錄音制品享有下列權(quán)利:

()許可他人復制其錄音制品;

()許可他人發(fā)行其錄音制品;

()許可他人出租其錄音制品;

()許可他人以無線或者有線方式向公眾提供其錄音制品,使公眾可以在其個人選定的時間和地點獲得該錄音制品,以及通過技術(shù)設備向公眾傳播以前述方式提供的錄音制品。

前款規(guī)定的權(quán)利的保護期為五十年,自錄音制品首次制作完成后次年11日起算。 被許可人復制、發(fā)行、出租、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播錄音制品,還應當取得著作權(quán)人、表演者許可。

第三十九條 以下列方式使用錄音制品的,其表演者和錄音制作者享有獲得合理報酬的權(quán)利:

()以無線或者有線方式公開播放錄音制品或者轉(zhuǎn)播該錄音制品的播放,以及通過技術(shù)設備向公眾傳播該錄音制品的播放;

()通過技術(shù)設備向公眾傳播錄音制品。

外國人、無國籍人其所屬國或者經(jīng)常居住地國承認中國表演者和錄音制作者享有同等權(quán)利的,享有本條第一款規(guī)定的權(quán)利。

第四節(jié) 廣播電臺、電視臺

第四十條 本法所稱的廣播電視節(jié)目,是指廣播電臺、電視臺首次播放的載有聲音或者圖像的信號。

第四十一條 廣播電臺、電視臺對其播放的廣播電視節(jié)目享有下列權(quán)利:

()許可他人以無線或者有線方式轉(zhuǎn)播其廣播電視節(jié)目;

()許可他人錄制其廣播電視節(jié)目;

()許可他人復制其廣播電視節(jié)目的錄制品。

前款規(guī)定的權(quán)利的保護期為五十年,自廣播電視節(jié)目首次播放后的次年1 1 日起算。 被許可人以本條第一款規(guī)定的方式使用作品、表演和錄音制品的,還應當取得著作權(quán)人、表演者和錄音制作者的許可。

第四章 權(quán)利的限制

第四十二條 在下列情況下使用作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報酬,但應當指明作者姓名、作品名稱、作品出處,并且不得侵犯著作權(quán)人依照本法享有的其他權(quán)利:

()為個人學習、研究,復制他人已經(jīng)發(fā)表的文字作品的片段;

()為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品,引用部分不得構(gòu)成引用人作品的主要或者實質(zhì)部分;

()為報道時事新聞,在報紙、期刊、廣播電臺、電視臺、信息網(wǎng)絡等媒體中不可避免地再現(xiàn)或者引用已經(jīng)發(fā)表的作品;

()報紙、期刊、廣播電臺、電視臺、信息網(wǎng)絡等媒體刊登或者播放其他報紙、期刊、廣播電臺、電視臺、信息網(wǎng)絡等媒體已經(jīng)發(fā)表的關(guān)于政治、經(jīng)濟、宗教問題的時事性文章,但作者聲明不得使用的除外;

()報紙、期刊、廣播電臺、電視臺、信息網(wǎng)絡等媒體刊登或者播放在公眾集會上發(fā)表的講話,但作者聲明不得使用的除外;

()為學校課堂教學或者科學研究,翻譯或者少量復制已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行;

()國家機關(guān)為執(zhí)行公務在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品;

()圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術(shù)館等為陳列或者保存版本的需要,復制本館收藏的作品;

()免費表演已經(jīng)發(fā)表的作品,該表演未向公眾收取費用,也未向表演者支付報酬;

()對設置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品進行臨摹、繪畫、攝影、錄像并向公眾提供,但不得以該藝術(shù)作品的相同方式復制、陳列以及公開傳播;

(十一)將中國自然人、法人或者其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語言文字作品在國內(nèi)出版發(fā)行;

(十二)將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版;

(十三)其他情形。

以前款規(guī)定的方式使用作品,不得影響作品的正常使用,也不得不合理地損害著作權(quán)人的合法利益。

第四十三條 計算機程序的合法授權(quán)使用者可以從事以下行為:

()根據(jù)使用的需要把該程序裝入計算機等具有信息處理能力的裝置內(nèi);

()為了防止計算機程序損壞而制作備份復制件。這些備份復制件不得通過任何方式提供給他人使用,并在本人喪失合法授權(quán)時,負責將備份復制件銷毀;

()為了把該程序用于實際的計算機應用環(huán)境或者改進其功能、性能而進行必要的修改;未經(jīng)該程序的著作權(quán)人許可,不得向任何第三方提供修改后的程序。

第四十四條 為了學習和研究計算機程序內(nèi)含的設計思想和原理,通過安裝、顯示、傳輸或者存儲等方式使用計算機程序的,可以不經(jīng)計算機程序著作權(quán)人許可,不向其支付報酬。

第四十五條 計算機程序的合法授權(quán)使用者在通過正常途徑無法獲取必要的兼容性信息時,可以不經(jīng)該程序著作權(quán)人許可,復制和翻譯該程序中與兼容性信息有關(guān)的部分內(nèi)容。

適用前款規(guī)定獲取的信息,不得超出計算機程序兼容的目的使用,不得提供給他人,不得用于開發(fā)、生產(chǎn)或者銷售實質(zhì)性相似的計算機程序,不得用于任何侵犯著作權(quán)的行為。

第四十六條 為實施九年制義務教育和國家教育規(guī)劃而編寫教科書,可以依照本法第四十八條規(guī)定的條件,不經(jīng)著作權(quán)人許可,在教科書中匯編已經(jīng)發(fā)表的作品片段或者短小的文字作品、音樂作品或者單幅的美術(shù)作品、攝影作品、圖形作品。

第四十七條 文字作品在報刊上刊登后,其他報刊可以依照本法第四十八條規(guī)定的條件,不經(jīng)作者許可進行轉(zhuǎn)載或者作為文摘、資料刊登。

報刊社對其刊登的作品根據(jù)作者的授權(quán)享有專有出版權(quán),并在其出版的報刊顯著位置作出不得轉(zhuǎn)載或者刊登的聲明的,其他報刊不得進行轉(zhuǎn)載或者刊登。

第四十八條 根據(jù)本法第四十六條、第四十七條的規(guī)定,不經(jīng)著作權(quán)人許可使用其已發(fā)表的作品,必須符合下列條件:

()在首次使用前向相應的著作權(quán)集體管理組織申請備案;

()在使用特定作品時指明作者姓名、作品名稱和作品出處;

()在使用特定作品后一個月內(nèi)按照國務院著作權(quán)行政管理部門制定的標準直接向權(quán)利人或者通過著作權(quán)集體管理組織向權(quán)利人支付使用費,同時提供使用作品的作品名稱、作者姓名和作品出處等相關(guān)信息。

著作權(quán)集體管理組織應當及時公告前款規(guī)定的備案信息,并建立作品使用情況查詢系統(tǒng)供權(quán)利人免費查詢作品使用情況和使用費支付情況。

著作權(quán)集體管理組織應當在合理時間內(nèi)及時向權(quán)利人轉(zhuǎn)付本條第一款所述的使用費。

第五章 權(quán)利的行使

第一節(jié) 著作權(quán)和相關(guān)權(quán)合同

第四十九條 著作權(quán)人可以通過許可、轉(zhuǎn)讓、設立質(zhì)權(quán)或者法律允許的其他形式利用著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)利。

第五十條 使用他人作品,應當同著作權(quán)人訂立許可使用合同,本法規(guī)定可以不經(jīng)許可的除外。

許可使用合同包括下列主要內(nèi)容:

()作品的名稱;

()許可使用的權(quán)利種類和使用方式;

()許可使用的是專有使用權(quán)或者非專有使用權(quán);

()許可使用的地域范圍、期限;

()付酬標準和辦法;

()違約責任;

()雙方認為需要約定的其他內(nèi)容。

使用作品的付酬標準由當事人約定,當事人沒有約定或者約定不明的,按照市場價格或者國務院著作權(quán)行政管理部門會同有關(guān)部門制定的付酬標準支付報酬。

第五十一條 許可使用的方式為專有使用權(quán)的,許可使用合同應當采取書面形式。 合同中未明確約定許可使用的權(quán)利是專有使用權(quán)的,視為許可使用的權(quán)利為非專有使用權(quán)。

合同中約定許可使用的方式是專有使用權(quán),但對專有使用權(quán)的內(nèi)容沒有約定或者約定不明的,視為被許可人有權(quán)排除包括著作權(quán)人在內(nèi)的任何人以同樣的方式使用作品。

報刊社與著作權(quán)人簽訂專有出版權(quán)合同,但對專有出版權(quán)的期限沒有約定或者約定不明的,專有出版權(quán)的期限推定為一年。

第五十二條 圖書出版合同中約定圖書出版者享有專有出版權(quán)但沒有著明確其具體內(nèi)容的,視為圖書出版者享有在合同有效期內(nèi)和在合同約定的地域范圍內(nèi)以同種文字的原版、修訂版出版圖書的專有權(quán)利。

第五十三條 圖書出版者重印、再版作品的,應當通知著作權(quán)人,并支付報酬。

圖書脫銷后,圖書出版者拒絕重印、再版的,著作權(quán)人有權(quán)終止合同。著作權(quán)人寄給圖書出版者的兩份訂單在6個月內(nèi)未得到履行,視為圖書脫銷。

第五十四條 轉(zhuǎn)讓著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)利,應當訂立書面合同。

權(quán)利轉(zhuǎn)讓合同包括下列主要內(nèi)容:

()作品的名稱;

()轉(zhuǎn)讓的權(quán)利種類、地域范圍;

()轉(zhuǎn)讓金;

()交付轉(zhuǎn)讓金的日期和方式;

()違約責任;

()雙方認為需要約定的其他內(nèi)容。

第五十五條 許可使用合同和轉(zhuǎn)讓合同中著作權(quán)人未明確許可或者轉(zhuǎn)讓的權(quán)利,未經(jīng)著作權(quán)人同意,被許可人或者受讓人不得行使。

未經(jīng)著作權(quán)人同意,被許可人不得許可第三人行使同一權(quán)利。

第五十六條 與著作權(quán)人訂立專有許可合同或者轉(zhuǎn)讓合同的,可以向國務院著作權(quán)行政管理部門設立的專門登記機構(gòu)登記。經(jīng)登記的專有許可合同和轉(zhuǎn)讓合同,可以對抗第三人。

合同登記應當繳納費用,收費標準由國務院財政、價格管理部門確定。

第五十七條 以著作權(quán)出質(zhì)的,由出質(zhì)人和質(zhì)權(quán)人向國務院著作權(quán)行政管理部門辦理出質(zhì)登記。著作權(quán)出質(zhì)登記應當繳納費用,收費標準由國務院財政、價格管理部門確定。

第二節(jié) 著作權(quán)集體管理

第五十八條 著作權(quán)集體管理組織是根據(jù)著作權(quán)人和相關(guān)權(quán)人的授權(quán)或者法律規(guī)定,以集體管理的方式行使權(quán)利人難以行使和難以控制的著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)的非營利性社會組織。

著作權(quán)集體管理組織管理權(quán)利時,可以以自己的名義為著作權(quán)人和相關(guān)權(quán)人主張權(quán)利,并可以作為當事人進行著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)的訴訟、仲裁活動。

第五十九條 著作權(quán)集體管理組織的授權(quán)使用收費標準由國務院著作權(quán)行政管理部門公告實施,有異議的,由國務院著作權(quán)行政管理部門組織專門委員會裁定,裁定為最終結(jié)果,裁定期間收費標準不停止執(zhí)行。

第六十條 著作權(quán)集體管理組織取得權(quán)利人授權(quán)并能在全國范圍內(nèi)代表權(quán)利人利益的,可以就下列使用方式代表全體權(quán)利人行使著作權(quán)或者相關(guān)權(quán),權(quán)利人書面聲明不得集體管理的除外:

()廣播電臺、電視臺播放已經(jīng)發(fā)表的文字、音樂、美術(shù)或者攝影作品;

()自助點歌經(jīng)營者通過自助點歌系統(tǒng)向公眾傳播已經(jīng)發(fā)表的音樂或者視聽作品。 著作權(quán)集體管理組織在轉(zhuǎn)付相關(guān)使用費時,應當平等對待所有權(quán)利人。

第六十一條 兩個以上著作權(quán)集體管理組織就同一使用方式向同一使用者收取使用費的,應當事先協(xié)商確定由一個著作權(quán)集體管理組織統(tǒng)一收取,但當事人另有約定的除外。

第六十二條 國務院著作權(quán)行政管理部門主管全國的著作權(quán)集體管理工作,負責著作權(quán)集體管理組織的設立、變更、注銷以及其他登記事項的審批和監(jiān)督管理。

國務院其他主管部門在各自職責范圍內(nèi)對著作權(quán)集體管理組織進行監(jiān)督管理。

第六十三條 著作權(quán)集體管理組織的設立方式、權(quán)利義務、著作權(quán)許可使用費的收取和分配,對其監(jiān)督和管理,授權(quán)使用收費標準異議裁定等事宜由國務院另行規(guī)定。

第六章 技術(shù)保護措施和權(quán)利管理信息

第六十四條 本法所稱的技術(shù)保護措施,是指權(quán)利人為防止、限制其作品、表演、錄音制品或者廣播電視節(jié)目被復制、瀏覽、欣賞、運行或者通過信息網(wǎng)絡傳播而采取的有效技術(shù)、裝置或者部件。

本法所稱的權(quán)利管理信息,是指說明作品及其作者、表演及其表演者、錄音制品及其制作者的信息、廣播電視節(jié)目及其廣播電臺電視臺,作品、表演、錄音制品以及廣播電視節(jié)目權(quán)利人的信息和使用條件的信息,以及表示上述信息的數(shù)字或者代碼。

第六十五條 為保護著作權(quán)和相關(guān)權(quán),權(quán)利人可以采用技術(shù)保護措施。

未經(jīng)許可,任何組織或者個人不得故意避開或者破壞技術(shù)保護措施,不得故意制造、進口或者向公眾提供主要用于避開或者破壞技術(shù)保護措施的裝置或部件,不得故意為他人避開或者破壞技術(shù)保護措施提供技術(shù)服務,但是法律、行政法規(guī)另有規(guī)定的除外。

第六十六條 未經(jīng)權(quán)利人許可,不得進行下列行為:

()故意刪除或者改變權(quán)利管理信息,但由于技術(shù)上的原因無法避免刪除或者改變的除外;

()知道或者應當知道相關(guān)權(quán)利管理信息被未經(jīng)許可刪除或者改變,仍然向公眾提供該作品、表演、錄音制品或者廣播電視節(jié)目。

第六十七條 下列情形可以避開技術(shù)保護措施,但不得向他人提供避開技術(shù)保護措施的技術(shù)、裝置或者部件,不得侵犯權(quán)利人依法享有的其他權(quán)利:

()為學校課堂教學或者科學研究,向少數(shù)教學、科研人員提供已經(jīng)發(fā)表的作品、表演、錄音制品或者廣播電視節(jié)目,而該作品、表演、錄音制品或者廣播電視節(jié)目無法通過正常途徑獲??;

()不以營利為目的,以盲人能夠感知的獨特方式向盲人提供已經(jīng)發(fā)表的文字作品,而該作品無法通過正常途徑獲?。?/span>

()國家機關(guān)依照行政、司法程序執(zhí)行公務;

()對計算機及其系統(tǒng)或者網(wǎng)絡的安全性能進行測試。

第七章 權(quán)利的保護

第六十八條 侵犯著作權(quán)或者相關(guān)權(quán),違反本法規(guī)定的技術(shù)保護措施或者權(quán)利管理信息有關(guān)義務的,應當承擔停止侵害、消除影響、賠禮道歉、賠償損失等民事責任。

第六十九條 網(wǎng)絡服務提供者為網(wǎng)絡用戶提供存儲、搜索或者鏈接等單純網(wǎng)絡技術(shù)服務時,不承擔與著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)有關(guān)的審查義務。

他人利用網(wǎng)絡服務實施侵犯著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)行為的,權(quán)利人可以書面通知網(wǎng)絡服務提供者,要求其采取刪除、屏蔽、斷開鏈接等必要措施。網(wǎng)絡服務提供者接到通知后及時采取必要措施的,不承擔賠償責任;未及時采取必要措施的,與該侵權(quán)人承擔連帶責任。

網(wǎng)絡服務提供者知道或者應當知道他人利用其網(wǎng)絡服務侵害著作權(quán)或者相關(guān)權(quán),未及時采取必要措施的,與該侵權(quán)人承擔連帶責任。

網(wǎng)絡服務提供者教唆或者幫助他人侵犯著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)的,與該侵權(quán)人承擔連帶責任。

網(wǎng)絡服務提供者通過信息網(wǎng)絡向公眾提供他人作品、表演或者錄音制品,不適用本條

第一款規(guī)定。

第七十條 使用者使用權(quán)利人難以行使和難以控制的權(quán)利,依照與著作權(quán)集體管理組織簽訂的合同向其支付報酬后,非會員權(quán)利人就同一權(quán)利和同一使用方式提起訴訟的,使用者應當停止使用,并按照相應的著作權(quán)集體管理使用費標準賠償損失。

下列情形不適用前款規(guī)定:

()使用者知道非會員權(quán)利人作出不得以集體管理方式行使其權(quán)利的聲明,仍然使用其作品的;

()非會員權(quán)利人通知使用者不得使用其作品,使用者仍然使用的;

()使用者履行非會員訴訟裁決停止使用之后,再次使用的。

第七十一條 計算機程序的復制件持有人不知道也不應當知道該程序是侵權(quán)復制件的,不承擔賠償責任;但是應當停止使用、銷毀該侵權(quán)復制件。如果停止使用并銷毀該侵權(quán)復制件將給復制件使用人造成重大損失的,復制件使用人可以在向計算機程序著作權(quán)人支付合理費用后繼續(xù)使用。

第七十二條 侵犯著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)的,侵權(quán)人應當按照權(quán)利人的實際損失給予賠償;實際損失難以計算的,可以按照侵權(quán)人的違法所得給予賠償。權(quán)利人的實際損失或者侵權(quán)人的違法所得難以確定的,參照通常的權(quán)利交易費用的合理倍數(shù)確定。賠償數(shù)額應當包括權(quán)利人為制止侵權(quán)行為所支付的合理開支。

權(quán)利人的實際損失、侵權(quán)人的違法所得和通常的權(quán)利交易費用均難以確定的,由人民法院根據(jù)侵權(quán)行為的情節(jié),判決給予一百萬元以下的賠償。

對于兩次以上故意侵犯著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)的,應當根據(jù)前兩款計算的賠償數(shù)額的二至三倍確定賠償數(shù)額。

第七十三條 下列侵權(quán)行為,同時破壞社會主義市場經(jīng)濟秩序的,可以由著作權(quán)行政管理部門責令停止侵權(quán)行為,予以警告,沒收違法所得,沒收、銷毀侵權(quán)復制件,并可處以

中華人民共和國著作權(quán)法(2012修正)53_中華人民共和國著作權(quán)法

罰款;情節(jié)嚴重的,著作權(quán)行政管理部門可以沒收主要用于制作侵權(quán)復制件的材料、工具、設備等;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責任:

()未經(jīng)著作權(quán)人許可,復制、發(fā)行、出租、展覽、表演、播放、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播其作品的,本法另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)表演者許可,播放、錄制其表演,復制、發(fā)行、出租錄有其表演的錄音制品,或者通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播其表演的,本法另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)錄音制作者許可,復制、發(fā)行、出租、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播其錄音制品的,本法另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)廣播電臺、電視臺許可,轉(zhuǎn)播、錄制、復制其廣播電視節(jié)目的,本法另有規(guī)定的除外;

()使用他人享有專有使用權(quán)的作品、表演、錄音制品或者廣播電視節(jié)目的;

()違反本法第四十八條規(guī)定使用他人作品的;

()未經(jīng)許可,使用權(quán)利人難以行使和難以控制的著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)的,本法第七十條

第一款規(guī)定的情形除外;

()制作、出售假冒他人署名的作品的。

第七十四條 下列違法行為,可以由著作權(quán)行政管理部門予以警告,沒收違法所得,沒收主要用于避開、破壞技術(shù)保護措施的裝置或者部件;情節(jié)嚴重的,沒收相關(guān)的材料、工具和設備,并可處以罰款;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責任:

()未經(jīng)許可,故意避開或者破壞權(quán)利人采取的技術(shù)保護措施的,法律、行政法規(guī)另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)許可,故意制造、進口或者向他人提供主要用于避開、破壞技術(shù)保護措施的裝置或者部件,或者故意為他人避開或者破壞技術(shù)保護措施提供技術(shù)服務的;

()未經(jīng)許可,故意刪除或者改變權(quán)利管理信息的,本法另有規(guī)定的除外;

()未經(jīng)許可,知道或者應當知道權(quán)利管理信息被刪除或者改變,仍然復制、發(fā)行、出租、表演、播放、通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播相關(guān)作品、表演、錄音制品或者廣播電視節(jié)目的。

第七十五條 著作權(quán)行政管理部門對涉嫌侵權(quán)和違法行為進行查處時,可以詢問有關(guān)當事人,調(diào)查與涉嫌侵權(quán)和違法行為有關(guān)的情況;對當事人涉嫌侵權(quán)和違法行為的場所和物品實施現(xiàn)場檢查;查閱、復制與涉嫌侵權(quán)和違法行為有關(guān)的合同、發(fā)票、賬簿以及其他有關(guān)資料;對于涉嫌侵權(quán)和違法行為的物品,可以查封或者扣押。

著作權(quán)行政管理部門依法行使前款規(guī)定的職權(quán)時,當事人應當予以協(xié)助、配合,無正當理由拒絕、阻撓或者拖延提供前款材料的,可以由著作權(quán)行政管理部門予以警告;情節(jié)嚴重的,沒收相關(guān)的材料、工具和設備。

第七十六條 當事人對行政處罰不服的,可以自收到行政處罰決定書之日起六十日內(nèi)向有關(guān)行政機關(guān)申請行政復議,或者自收到行政處罰決定書之日起三個月內(nèi)向人民法院提起訴訟,期滿不申請行政復議或者提起訴訟,又不履行的,著作權(quán)行政管理部門可以申請人民法院執(zhí)行。

第七十七條 著作權(quán)和相關(guān)權(quán)的使用者在下列情形下,應當承擔民事或者行政法律責任:

()復制件的出版者、制作者不能證明其出版、制作有合法授權(quán)的;

()網(wǎng)絡用戶不能證明其通過信息網(wǎng)絡向公眾傳播的作品有合法授權(quán)的;

()出租者不能證明其出租視聽作品、計算機程序或者錄音制品的原件或者復制件有合法授權(quán)的;

()發(fā)行者不能證明其發(fā)行的復制件有合法來源的。

第七十八條 著作權(quán)人或者相關(guān)權(quán)人有證據(jù)證明他人正在實施或者即將實施侵犯其權(quán)利的行為,如不及時制止將會使其合法權(quán)益受到難以彌補的損害的,可以在起訴前向人民法院申請采取責令停止有關(guān)行為和財產(chǎn)保全的措施。

人民法院處理前款申請,適用《中華人民共和國民事訴訟法》第九十三條至第九十六條和第九十九條的規(guī)定。

第七十九條 為制止侵權(quán)行為,在證據(jù)可能滅失或者以后難以取得的情況下,著作權(quán)人或者相關(guān)權(quán)人可以在起訴前向人民法院申請保全證據(jù)。

人民法院接受申請后,必須在四十八小時之內(nèi)作出裁定;裁定采取保全措施的,應當立即開始執(zhí)行。

人民法院可以責令申請人提供擔保,申請人不提供擔保的,駁回申請。

申請人在人民法院采取保全措施后十五日內(nèi)不起訴的,人民法院應當解除保全措施。 第八十條 人民法院審理案件,對于侵犯著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)的,可以沒收違法所得、侵權(quán)復制件以及進行違法活動的財物。

第八十一條 當事人不履行合同義務或者履行合同義務不符合約定條件的,應當依照《中華人民共和國民法通則》、《中華人民共和國合同法》等有關(guān)法律規(guī)定承擔民事責任。

第八十二條 著作權(quán)和相關(guān)權(quán)糾紛的當事人可以按照《中華人民共和國仲裁法》向仲裁機構(gòu)申請仲裁,或者向人民法院起訴,也可以申請行政調(diào)解。

第八十三條 著作權(quán)行政管理部門可以設立著作權(quán)糾紛調(diào)解委員會,負責著作權(quán)和相關(guān)權(quán)糾紛的調(diào)解。調(diào)解協(xié)議具有法律拘束力,一方當事人不履行調(diào)解協(xié)議的,另一方當事人可以申請人民法院司法確認和強制執(zhí)行。

著作權(quán)調(diào)解委員會的組成、調(diào)解程序以及其他事項,由國務院著作權(quán)行政管理機關(guān)另行規(guī)定。

第八十四條 著作權(quán)人和相關(guān)權(quán)人對進口或者出口涉嫌侵害其著作權(quán)或者相關(guān)權(quán)的物品,可以申請海關(guān)查處。具體辦法由國務院另行規(guī)定。

第八章 附則

第八十五條 本法所稱的著作權(quán)即版權(quán)。

第八十六條 相關(guān)權(quán)的限制和行使適用本法中著作權(quán)的相關(guān)規(guī)定。

第八十七條 本法規(guī)定的著作權(quán)人和相關(guān)權(quán)人的權(quán)利,在本法施行之日尚未超過本法規(guī)定的保護期的,依照本法予以保護。

本法施行前發(fā)生的侵權(quán)或者違約行為,依照侵權(quán)或者違約行為發(fā)生時的有關(guān)規(guī)定和政策處理。

第八十八條 本法自199161日起施行。